| Fire from the flame from the depths of hell
| Огонь от пламени из глубин ада
|
| When I grip the microphone I tend to rock well
| Когда я берусь за микрофон, я хорошо качаюсь
|
| Burning like the rays that shoot from the sun
| Сжигание, как лучи, исходящие от солнца
|
| The title taker back breaker, coolin to the maximum
| Выключатель, завоевавший титул, максимально крутой
|
| I get respect with the dollars, that I collect
| Я уважаю доллары, которые собираю
|
| I’m livin large, in massive charge, in full effect
| Я живу на широкую ногу, с огромным зарядом, в полной мере
|
| You say you’re broke without knowin, who owes ya
| Вы говорите, что разорились, не зная, кто вам должен
|
| I do shows from here to Nova Scotia
| Я делаю шоу отсюда до Новой Шотландии.
|
| Rippin shit up, tearin shit up, and still chilling
| Rippin дерьмо, слеза дерьмо, и все еще пугает
|
| Friday night at the box I make a killing
| В пятницу вечером в коробке я убиваю
|
| The individual, soloist, from the West coast
| Индивидуалка, солистка, с западного побережья
|
| And I’m advisin you suckers, don’t get close
| И я советую вам, лохи, не приближаться
|
| I’m like steel… harder than a muh’fucker
| Я как сталь... тверже, чем ублюдок
|
| You mention Loc it’s known, not just another sucker
| Вы упомянули Лока, это известно, а не очередной лох
|
| Creative mind think clear with no discretion
| Творческий ум мыслит ясно без усмотрения
|
| Power of the brain made rap my total profession
| Сила мозга сделала рэп моей основной профессией
|
| Demonstratin, as eyes, are vindicated
| Демонстрация, как глаза, подтверждена
|
| You are relatin but later you said you hate it
| Ты релятин, но позже ты сказал, что ненавидишь это.
|
| Like a cobra, I strike at any time
| Как кобра, я ударяю в любой момент
|
| And then it’s over, as soon as I bust a rhyme
| А потом все кончено, как только я сочиняю рифму
|
| You are silenced wonderin, «What's going on?»
| Вы замолкаете, удивляясь: «Что происходит?»
|
| And then I chill, until the break of dawn
| А потом я остываю до рассвета
|
| Duellin, to maintain the West coast
| Дуэллин, чтобы поддерживать западное побережье
|
| But I’m advisin you suckers don’t get close
| Но я советую вам, присоскам, не приближаться
|
| My rhyme is like Boo-Yaa but it’s not dope
| Моя рифма похожа на Бу-Яа, но это не дурь
|
| And I’m the type of MC to make all, lose, hope
| И я из тех MC, которые делают все, теряют, надеются
|
| Never faded or close to being traded
| Никогда не выцветал и не был близок к продаже
|
| Check, some of the songs that I’ve created
| Проверьте, некоторые из песен, которые я создал
|
| «I Got it Goin' On,» «Cheeba,» «Wild Thing,» «On Fire»
| «Я понял», «Чиба», «Дикая штука», «В огне»
|
| Got the rest of my pack to make a sucker retire
| У меня есть остальная часть моего пакета, чтобы заставить сосунка уйти на пенсию
|
| Standin brave, the one true soldier
| Храбрый, единственный настоящий солдат
|
| You know it’s whack, because Mike told ya
| Ты знаешь, что это бред, потому что Майк сказал тебе
|
| And I’m pricin hard like Tyson
| И я сильно переживаю, как Тайсон
|
| Rhyme so sweet no need for no icing
| Рифма такая сладкая, что не нужно глазури.
|
| Strapped with the gauge and lyrics are the trigger
| Привязанный к датчику, а лирика - это спусковой крючок
|
| When I perform the ego’s gettin bigger and bigger
| Когда я выступаю, эго становится все больше и больше
|
| A crowd rocker and I’m the one you chose
| Толпа рокер, и я тот, кого вы выбрали
|
| And I’m advisin you suckers don’t get close
| И я советую вам, присоскам, не приближаться
|
| (Don't get close) I ain’t pullin no punches
| (Не приближайся) Я не держу ударов
|
| And if you get too close you might get yo' ass
| И если вы подойдете слишком близко, вы можете получить свою задницу
|
| Knocked smooth the fuck out (don't get close)
| Сбитый с ног нахуй (не приближайся)
|
| I’m here the only one runnin things out of this camp
| Я здесь единственный, кто убегает из этого лагеря
|
| And ain’t nobody superior (don't get close)
| И нет никого выше (не приближайся)
|
| To this brother right here — and I’m gone, y’knahmsayin? | К этому брату прямо здесь — и я ушел, ты знаешь? |