Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Foggy Dew, исполнителя - Tommy Makem. Песня из альбома Simply Celtic - 14 Essential St Patrick's Day Tracks, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 02.03.2015
Лейбл звукозаписи: MD - Just Irish
Язык песни: Английский
The Foggy Dew(оригинал) |
It was down the glen one Easter morn, to a city fair rode I |
There Ireland’s lines of marching men, in squadron passed me by |
No pipes did hum or no battle drum did sound its dread tattoo |
But, the Angelus bell o’er the Liffey swell, rang out in the Foggy Dew |
Right proudly high over Dublin town, they hung out the flag of war |
For, 'twas better to die 'neath an Irish sky than at Suvla or Sud El Bar |
And from the plains of Royal Meath, strong men came hurrying through |
While Brittania’s sons with their long range guns, sailed in by the Foggy Dew |
'Twas England bade our wild geese go that small nations might be free |
But, their lonely graves are by Suvla’s waves on the fringe of the grey North |
Sea |
Oh, had they died by Pearse’s side, or fought with Valera true |
Their graves we’d keep where the Fenians sleep, 'neath the hills of the Foggy |
Dew |
The bravest fell and the sullen bell rang mournfully and clear |
For those who died that Easter tide in the springing of the year |
And the world did gaze in deep amaze at those fearless men and true |
Who bore the fight that freedom’s light might shine through the Foggy Dew |
Туманная Роса(перевод) |
Однажды пасхальным утром в долине я поехал на городскую ярмарку. |
Там ряды марширующих людей Ирландии, в эскадрилье, прошли мимо меня. |
Ни трубы не гудели, ни боевой барабан не звучал своей ужасной татуировкой |
Но колокольчик Ангелуса над зыбью Лиффи зазвенел в туманной росе |
Прямо высоко над городом Дублин они вывесили военный флаг |
Ибо лучше умереть под ирландским небом, чем в Сувле или Суд-эль-Баре. |
И с равнин Ройал-Мит спешат сильные мужчины. |
В то время как сыновья Бриттании со своими дальнобойными орудиями приплыли на Туманной росе |
«Это Англия приказала нашим диким гусям уйти, чтобы малые народы могли быть свободны |
Но их одинокие могилы у волн Сувлы на краю седого Севера |
Море |
О, если бы они погибли рядом с Пирсом, или сражались с Валерой, правда |
Их могилы мы сохраним там, где спят фениане, под холмами Туманного |
Роса |
Падали самые смелые, и звонко и скорбно звенел угрюмый колокол. |
Для тех, кто умер в тот пасхальный прилив весной года |
И мир смотрел в глубоком изумлении на этих бесстрашных людей и истинных |
Кто вынес бой, что свет свободы может сиять сквозь туманную росу |