Перевод текста песни Ballinderry - The Clancy Brothers, Tommy Makem

Ballinderry - The Clancy Brothers, Tommy Makem
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballinderry , исполнителя -The Clancy Brothers
Песня из альбома: The Absolutely Essential Collection
В жанре:Кельтская музыка
Дата выпуска:23.08.2014
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Proper

Выберите на какой язык перевести:

Ballinderry (оригинал)Баллиндерри (перевод)
Miscellaneous Разное
Ballinderry Баллиндерри
'Tis pretty to be in Ballinderry, «Хорошо быть в Баллиндерри,
Pretty to be in Aucholee* Приятно быть в Aucholee*
'Tis prettier to be on bonny Ram’s Island 'Это красивее быть на острове Бонни Рама
A-sitting forever beneath a tree. Вечно сидеть под деревом.
Ochone, ochone Очон, очон
Ochone, ochone. Очон, оччон.
For often I sailed to bonny Ram’s Island, Ибо часто я плавал на остров красивого Барана,
Arm in arm with Phelim, my demon.** Рука об руку с Фелимом, моим демоном.**
He would whistle and I would sing, Он насвистывал, а я пела,
And we would make the whole island ring. И мы сделали бы весь остров кольцом.
Ochone, ochone Очон, очон
Ochone, ochone. Очон, оччон.
«I'm going,» he said, «from bonny Ram’s Island «Я еду, — сказал он, — с милого Бараньего острова.
Out and across the deep blue sea, Вне и через глубокое синее море,
And if in your heart you love me, Mary, И если в сердце своем ты любишь меня, Мария,
Open your arms at last to me.» Раскрой наконец свои объятия мне».
Ochone, ochone Очон, очон
Ochone, ochone. Очон, оччон.
'Twas pretty to be in Ballinderry «Было приятно быть в Баллиндерри
But now it’s as sad as sad can be, Но теперь так грустно, как может быть грустно,
For the ship that sailed with Phelim, my demon, За корабль, который плыл с Фелимом, моим демоном,
Is sunk forever beneath the sea. Навеки затонул под водой.
Ochone, ochone Очон, очон
Ochone, ochone. Очон, оччон.
give «Aucholee,» «Aghalee,» and «Ahalee.» дайте «Аухоли», «Агали» и «Агали».
«Phelim, my love.» «Фелим, любовь моя».
Recorded by the Clancy Brothers, by John Langstaff on «Let's Make Записано братьями Клэнси в исполнении Джона Лангстаффа на песню «Let's Make
Music» (omitting the third verse), and by Bok/Trickett/Muir on Музыка» (без третьего куплета) и Бока/Трикетта/Мьюира на
«The Language of the Heart» (with an admission that they didn’t «Язык Сердца» (с признанием, что они не
know the correct words).знать правильные слова).
RWRW
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: