| Jag minns ljudet från gruset
| Я помню звук гравия
|
| När vi kröp med våran kombi
| Когда мы ползли с нашим универсалом
|
| Genom lönnallén mot gården
| Через кленовую аллею к ферме
|
| Och hur pappa tutade
| А как папа сигналил
|
| Morfars havre mormors vinbär
| дедушкина овес бабушкина смородина
|
| Nådde dig och mig till axeln
| Дотянулся до тебя и меня до плеча
|
| Och bergen var en saga
| А горы были сказкой
|
| Som kvällen målat blå
| Когда вечер окрашен в синий цвет
|
| Vi la blommor på min systers grav
| Мы возложили цветы на могилу моей сестры
|
| Och vi grillade i trädgårn
| И мы жарили в саду
|
| Medan guldet föll från himlen
| Пока золото падало с неба
|
| Och du somna i nåt knä
| И ты засыпаешь на одном колене
|
| Men allt det där är bara minnen
| Но все это лишь воспоминания
|
| På en ryckig gammal smalfilm
| На отрывистой старой узкой пленке
|
| Det är grindar för allén nu
| Теперь есть ворота для проспекта
|
| Och hundar innanför
| И собаки внутри
|
| So long min vän
| До тех пор, мой друг
|
| Det hann ifatt tillslut
| Это догнало в конце
|
| När morfars hjärta stanna
| Когда сердце дедушки остановилось
|
| Var det som ett stort träd föll till marken
| Как будто большое дерево упало на землю
|
| Och nån öppnade den vindsdörr
| И кто-то открыл эту чердачную дверь
|
| Som vart låst i alla år
| Который был заперт во все годы
|
| Och där inne såg jag saker
| И там я видел вещи
|
| Jag bara sett i onda drömmar
| Я видел только в плохих снах
|
| Sånt som ingen kan rå på
| Вещи, с которыми никто не может справиться
|
| Och sånt som hinner ifatt till slut
| И вещи, которые догоняют в конце
|
| Det föll snö på gravens kransar
| Снег упал на венки могилы
|
| Och över morfars åkrar
| И по дедушкиным полям
|
| Var du gammal nog att märka
| Были ли вы достаточно взрослыми, чтобы заметить
|
| Hur galenskapen kom
| Как пришло безумие
|
| Som en stum glans över blicken
| Как немой блеск в глазах
|
| Och som oron sent om natten
| И как тревога поздно ночью
|
| Som en smitta genom huset
| Как инфекция через дом
|
| Som tog en efter en
| Которые взяли один за другим
|
| So long min vän
| До тех пор, мой друг
|
| Det hann ifatt tillslut
| Это догнало в конце
|
| Din pappa ärvde gården
| Твой отец унаследовал ферму
|
| Och marken skogen djuren
| И наземные лесные звери
|
| Det hans syskon fick det rymdes
| То, что получили его братья и сестры, было размещено
|
| På ett litet lastbilsflak
| На небольшой грузовой платформе
|
| Sen kom era sötbrödsdagar
| Затем пришли ваши сладкие дни хлеба
|
| Då vägen bakåt stängdes
| Тогда путь назад был закрыт
|
| Och när mormor kom på byn
| А когда бабушка приехала в деревню
|
| Såg ni åt annat håll
| Вы смотрели в другую сторону?
|
| Men efter femton år av tystnad
| Но после пятнадцати лет молчания
|
| Satt du och jag i trädgårn
| Мы с тобой сидели в саду
|
| Med ett löfte i den sång vi sjöng
| С обещанием в песне, которую мы пели
|
| Om att börja om på nytt
| О том, чтобы начать сначала
|
| Och inte ärva gamla fejder
| И не наследуйте старые распри
|
| Och låta våra barn få leka
| И пусть наши дети играют
|
| I sommarparadiset
| В летнем раю
|
| Där vi lekte du och jag
| Где мы с тобой играли
|
| So long min vän
| До тех пор, мой друг
|
| Det hann ifatt tillslut
| Это догнало в конце
|
| Du ringer mig om kvällen
| Ты звонишь мне вечером
|
| Och din röst är helt förändrad
| И твой голос полностью изменился
|
| Du hade sprungit genom skogen
| Вы бежали по лесу
|
| Och ropat utan svar
| И кричал без ответа
|
| Din pappa sköt en älg
| Твой папа подстрелил лося
|
| Och sen stannade hans hjärta
| И тут его сердце остановилось
|
| Är du vuxen nog
| Ты достаточно взрослый?
|
| Att se hur galenskapen tog
| Чтобы увидеть, как безумие взяло
|
| Även dig min vän och bror
| Ты тоже, мой друг и брат
|
| Det faller snö på gravens kransar
| Снег падает на венки могилы
|
| Och på din pappas åkrar
| И на полях твоего отца
|
| Varken hans mor eller hans syskon
| Ни его мать, ни его братья и сестры
|
| Är där och tar farväl
| Есть и прощаться
|
| Tycker du att det var värt det
| Как вы думаете, это того стоило
|
| Är det det här du kallar heder
| Это то, что вы называете честью
|
| Kan du tysta sorgens klockor
| Можете ли вы заставить замолчать колокола печали
|
| Som bara slår och slår
| Кто просто бьет и бьет
|
| Jag minns ljudet från gruset
| Я помню звук гравия
|
| När vi kröp med våran kombi
| Когда мы ползли с нашим универсалом
|
| Upp för lönnallén mot gården
| Вверх по кленовой дорожке ко двору
|
| Och hur pappa tutade
| А как папа сигналил
|
| Det är sent nu och det skymmer
| Уже поздно и темнеет
|
| Och det är inte mycket jag kan göra
| И я мало что могу сделать
|
| Den dörr du måste öppna
| Дверь, которую вы должны открыть
|
| Kan bara öppnas inifrån
| можно открыть только изнутри
|
| So long min vän
| До тех пор, мой друг
|
| Det hann ifatt tillslut | Это догнало в конце |