| Ring mig Johanna (оригинал) | Кольцо миг Джоанна (перевод) |
|---|---|
| Ring mig Johanna | Зови меня Джоанна |
| När du kommit fram | Когда вы приедете |
| Till det stora nya landet | В великую новую страну |
| Floden ser sig inte om | Река не оглядывается |
| Och inte heller du | И ты тоже |
| Ska tveka längs stigen utmot havet | Следует колебаться по пути к морю |
| Ta mig med Johanna | Возьми меня с Джоанной |
| När din själ glider tyst | Когда твоя душа тихо скользит |
| Genom berget ner i mörker | Через гору вниз во тьму |
| Till laxen som kämpar | К бойцовскому лососю |
| Upp mot Prairie Creek inatt | Сегодня вечером к Прейри-Крик |
| För och para sig | Для и мат |
| Och dö i gryningstimman | И умереть на рассвете |
| Sjung din sång | Пой свою песню |
| Under resans gång | Во время поездки |
| Den om hettan som driver världen framåt | Тот о жаре, который движет мир вперед |
| Möt mig Johanna | Познакомься со мной Джоанна |
| På den plats i dig själv | В месте в себе |
| Där du inte viker undan | Где ты не стесняешься |
| Monstret under sängen | Монстр под кроватью |
| En gång fiende, nu vän | Когда-то враг, теперь друг |
| Är där för att ge dig lösningen på gåtan | Есть, чтобы дать вам решение тайны |
| Sjung din sång | Пой свою песню |
| Under resans gång | Во время поездки |
| Den om hettan som driver världen framåt | Тот о жаре, который движет мир вперед |
| Sjung din sång | Пой свою песню |
| Om en natt känns lång | Если ночь кажется длинной |
| Sjung om hettan som driver världen framåt | Пой о жаре, что движет мир вперед |
