| Jag kan dina trappor
| я знаю твою лестницу
|
| Alla dörrar alla lås
| Все двери все замки
|
| Dina lådor utan handtag
| Ваши ящики без ручек
|
| Varje språng
| Каждый прыжок
|
| Och när du vaknar
| И когда ты просыпаешься
|
| Om en stund ska du höra lövsångaren sjunga
| Через мгновение вы услышите пение певчей птицы
|
| I stora trädet utanför
| На большом дереве снаружи
|
| Kom ut dit och lev innan du dör
| Иди туда и живи, пока не умрешь
|
| Oroshjärta
| Сердце волнения
|
| Du har vaknat upp till slut
| Вы наконец проснулись
|
| Och du har klängt längst ut på kammen
| И ты прильнул к дальнему концу хребта
|
| Alltid nånting du gjort fel
| Всегда что-то ты сделал не так
|
| Och nåt hemskt du sagt
| И что-то ужасное ты сказал
|
| Men ingen bryr sig som du gör
| Но никто не заботится так, как ты.
|
| Ingen mänska väger alla orden
| Ни один человек не взвешивает все слова
|
| Och om nån ändå skulle göra det
| И если бы кто-нибудь сделал это в любом случае
|
| Ja men låt då den stackaren göra det
| Да, но тогда пусть это бедняжка сделает это
|
| Oroshjärta
| Сердце волнения
|
| Du har vädjat
| Вы подали апелляцию
|
| Du har mörkat
| ты темный
|
| Du har tuktat din rabatt
| Вы дисциплинировали свою скидку
|
| Du har tömt dina fickor för att slippa spö
| Вы опустошили свои карманы, чтобы избежать розги
|
| Och du har växlat ner dej själv i rubel
| А вы обменяли себя на рубли
|
| För att sitta med vid bordet
| Сидеть за столом
|
| Men inte fan hjälpte det
| Но блин не помогло
|
| Du trampade bara ännu djupare
| Вы просто шагнули еще глубже
|
| Oroshjärta
| Сердце волнения
|
| Det du räds drar du till dig
| Чего ты боишься, то и притягиваешь к себе
|
| Och det du jagar glider undan
| И то, что вы преследуете, ускользает
|
| Det du vill äga kommer en dag att äga dig
| То, что вы хотите владеть, однажды будет владеть вами
|
| Och du kan kämpa ett helt liv
| И вы можете бороться всю жизнь
|
| Utan att vinna en enda seger
| Не одержав ни одной победы
|
| Du vet dom blodigaste krigen är alltid inbördeskrigen
| Вы знаете, самые кровопролитные войны всегда гражданские войны
|
| Jag har hört dina rop
| Я слышал твои крики
|
| Och lagt svaren i ditt hjärta
| И поместите ответы в свое сердце
|
| Slutat sakna bortom molnen nu är här
| Перестал пропадать за облаками, теперь здесь
|
| Jag hör kranen inom dej
| Я слышу кран внутри тебя
|
| Droppa oro och förtvivlan
| Отбросьте тревогу и отчаяние
|
| Men också sången utanför
| Но и песня снаружи
|
| Kom ut hit och lev innan du dör
| Иди сюда и живи, пока не умрешь
|
| Kom ut hit och lev innan du dör
| Иди сюда и живи, пока не умрешь
|
| Kom ut hit och lev
| Иди сюда и живи
|
| Oroshjärta, oroshjärta | Сердце беспокойства, сердце беспокойства |