| Höga berget (оригинал) | Высокая гора (перевод) |
|---|---|
| Höga berget | Высокая гора |
| Vi fann det ihop | Мы нашли это вместе |
| Vi var tolv år | Нам было двенадцать лет |
| Vi höll alltid ihop | Мы всегда держались вместе |
| Inga sommarlov | Без летних каникул |
| Kunde skilja oss åt | Может разделить нас |
| Du vad fel vi tog | Вы что неправильно мы сделали |
| Höga berget | Высокая гора |
| Och solen som sjönk | И солнце, которое зашло |
| Ner mot havets golv | Вниз на морское дно |
| Där skatten låg gömd | Где был спрятан клад |
| Och det fanns ingen gräns | И не было предела |
| Ingen horisont | Нет горизонта |
| Du vad fel vi tog | Вы что неправильно мы сделали |
| Du vad rätt vi tog | Вы какое право мы взяли |
| Höga berget | Высокая гора |
| Och där ovanför | И там |
| Sjöng min morfar bas | Пел мой дед бас |
| I änglarnas kör | В хоре ангелов |
| Och det hängde en bro | И там навис мост |
| Över grymhetensdal | Через долину жестокости |
| Du vad fel vi tog | Вы что неправильно мы сделали |
| Du vad rätt vi tog | Вы какое право мы взяли |
| Höga berget | Высокая гора |
| Jag står här igen | Я снова стою здесь |
| Åren pressar sig fram | Годы тянут вперед |
| Bakom ögonen | за глазами |
| Vi blev äldre vi med | Мы стали старше, когда мы пошли |
| Det gick bra för oss två | Это было хорошо для нас двоих |
| Men du vad fel vi tog | Но вы, что неправильно мы сделали |
| Höga berget | Высокая гора |
| Hur vi formas till slut | Как мы сформированы в конце |
| Gudagnistan flammar till | Гудагнистан в огне |
| Och dör ut | И вымирает |
| Någon sa våra namn | Кто-то сказал наши имена |
| Och vi vände oss om | И мы обернулись |
| Du vad fel vi tog | Вы что неправильно мы сделали |
| Du vad rätt vi tog | Вы какое право мы взяли |
