| Hundra lysrör tända i skyn
| В небе зажглась сотня люминесцентных ламп
|
| Nu syns vägen, den som du valt
| Теперь выбранный вами путь виден
|
| Ska du orka ända fram
| Если у вас есть силы на всем пути
|
| Ta ett helvete i taget
| Возьмите один чертовски время
|
| Du står och väntar i en ny loge
| Ты ждешь в новом домике
|
| Fönstren skakar blecket slår
| Окна трясутся, жесть трясется
|
| Du kan känna vattnet stiga
| Вы можете почувствовать подъем воды
|
| Men ta ett helvete i taget
| Но возьмите один ад времени
|
| Nu tänder dom på scen
| Теперь они выходят на сцену
|
| Du ska upp där och få vingar
| Вы пойдете туда и получите крылья
|
| I en himmel som är röd
| В красном небе
|
| Och i ljudet av händer
| И в звуке рук
|
| Och du ska sjunga om kärlek
| И ты должен петь о любви
|
| Som aldrig lyfte och fick fart
| Который так и не взлетел и набрал обороты
|
| Om dom som inte lyckas
| О тех, у кого не получается
|
| Ta ett helvete i taget
| Возьмите один чертовски время
|
| När ljusen släcks och du är ensam
| Когда гаснет свет и ты один
|
| Och någon slitit av all hud
| А кто-то содрал всю кожу
|
| Då hör du dig själv vädja
| Затем вы слышите себя апеллирующим
|
| Till den Gud du inte längre känner
| Богу, которого ты больше не знаешь
|
| Hjälp mig tro, hjälp mig falla
| Помоги мне поверить, помоги мне упасть
|
| Från det grepp jag hänger i
| Из хватки, в которой я держусь
|
| Ge mig frid nog att kunna
| Дай мне достаточно покоя, чтобы я мог
|
| Ta ett helvete i taget | Возьмите один чертовски время |