| Miss Casey said she dreamt a dream
| Мисс Кейси сказала, что ей приснился сон
|
| The night she bought her sewing machine.
| В ту ночь, когда она купила швейную машинку.
|
| The needle got broke and she could not sew.
| Игла сломалась, и она не могла шить.
|
| Loved Mister Casey 'cause she told me so.
| Любила мистера Кейси, потому что она мне так сказала.
|
| …Told me so…
| ... Сказал мне так ...
|
| …Told me so…
| ... Сказал мне так ...
|
| She loved Mister Casey 'cause she told me so.
| Она любила мистера Кейси, потому что сказала мне об этом.
|
| Now Monday morning, at four o’clock.
| Сейчас в понедельник утром, в четыре часа.
|
| Casey told his fireman get the boilers hot.
| Кейси сказал своему кочегару разогреть котлы.
|
| Put on your water, put on your coal,
| Положи свою воду, положи свой уголь,
|
| Put your head out the window, see my driver wheel roll
| Высунь голову из окна, посмотри, как катится мое водительское колесо.
|
| …See my driver wheel roll…
| …Посмотрите, как катится мое водительское колесо…
|
| Put your head out the window, see my drive wheel roll.
| Высунь голову в окно, посмотри, как катится мое ведущее колесо.
|
| Some people goin' a tell ya Casey Jones can’t run.
| Некоторые люди собираются сказать тебе, что Кейси Джонс не может бегать.
|
| Let me tell you what Casey done.
| Позвольте мне рассказать вам, что сделал Кейси.
|
| He left Memphis, was a quarter to nine.
| Он уехал из Мемфиса, было без четверти девять.
|
| Got to Newport News ‘fore dinner time
| Добрался до Ньюпорт-Ньюс перед обедом
|
| …"Fore was dinner time…
| … «Раньше было время ужина…
|
| Got to Newport News, ‘fore dinner time.
| Добрался до Ньюпорт-Ньюс перед обедом.
|
| Hey look a yonder comin' down that line
| Эй, посмотри вон там по этой линии
|
| It’s the 109 tryin' to make some time
| Это 109 пытаются сделать немного времени
|
| You can tell by the way that the whistle moans
| Вы можете сказать, как стонет свисток
|
| The man at the throttle that’s Casey Jones
| Человек за рулем - это Кейси Джонс
|
| That’s Casey Jones
| Это Кейси Джонс
|
| That’s Casey Jones
| Это Кейси Джонс
|
| The man at the throttle that’s Casey Jones
| Человек за рулем - это Кейси Джонс
|
| Now Monday mornin' at six o’clock.
| Теперь в понедельник утром в шесть часов.
|
| Casey’s engine began to reel and rock
| Двигатель Кейси начал шататься и качаться
|
| Casey told the fireman «Keep yourself hid
| Кейси сказал пожарному: «Спрячься
|
| We gonna shake it like Chaney did»
| Мы собираемся встряхнуть его, как это сделал Чейни »
|
| Like Chaney did
| Как это сделал Чейни
|
| Like Chaney did
| Как это сделал Чейни
|
| We gonna shake it like Chaney did
| Мы собираемся встряхнуть его, как Чейни
|
| Hey look a yonder waitin' down that line
| Эй, посмотри там, жди этой линии
|
| Ten little children on the doorstep cryin'
| Десять маленьких детей на пороге плачут
|
| Momma Momma can’t keep from cryin'
| Мама Мама не может удержаться от плача
|
| Poppa got killed on the central line
| Поппа был убит на центральной линии
|
| On the central line
| На центральной линии
|
| On the central line
| На центральной линии
|
| Poppa got killed on the central line
| Поппа был убит на центральной линии
|
| Now Monday mornin' come a shower of rain
| Теперь в понедельник утром идет дождь
|
| 'Round the curve come a passenger train
| «По кривой идет пассажирский поезд
|
| Tipped his brake, blew his horn
| Наклонил тормоз, протрубил в рог
|
| He’s a good engineer but he’s dead and gone
| Он хороший инженер, но он мертв и ушел
|
| He’s dead and gone
| Он мертв и ушел
|
| He’s dead and gone
| Он мертв и ушел
|
| He’s a good engineer but he’s dead and gone
| Он хороший инженер, но он мертв и ушел
|
| And Miss Casey said she dreamt a dream
| И мисс Кейси сказала, что ей приснился сон
|
| The night she bought her sewing machine.
| В ту ночь, когда она купила швейную машинку.
|
| The needle got broke and she could not sew.
| Игла сломалась, и она не могла шить.
|
| Loved Mister Casey 'cause she told me so.
| Любила мистера Кейси, потому что она мне так сказала.
|
| …Told me so…
| ... Сказал мне так ...
|
| …Told me so…
| ... Сказал мне так ...
|
| She loved Mister Casey 'cause she told me so. | Она любила мистера Кейси, потому что сказала мне об этом. |