| Summer sun beats down
| Летнее солнце палит
|
| On Virginia's cotton fields
| На хлопковых полях Вирджинии
|
| Strong hands work the strong black earth
| Сильные руки работают на крепком черноземе
|
| To the call of the chickadee
| На зов синица
|
| A tall man rides with shiny boots
| Высокий мужчина едет в блестящих сапогах
|
| On a horse named Robert E. Lee
| На лошади по имени Роберт Э. Ли
|
| Now whip will crack and tear men's backs
| Теперь хлыст треснет и разорвет мужские спины
|
| And ankle chains will gleam
| И цепи на лодыжках будут блестеть
|
| He said eagles fly and rabbits run
| Он сказал, что орлы летают, а кролики бегут
|
| And fire leaps from tree to tree
| И огонь прыгает с дерева на дерево
|
| You may think you belong to you
| Вы можете думать, что принадлежите себе
|
| But you belong to me
| Но ты принадлежишь мне
|
| You belong to me
| Ты принадлежишь мне
|
| You belong to me
| Ты принадлежишь мне
|
| Yeah you belong to me
| Да, ты принадлежишь мне
|
| Shiny boots cut 'cross the wet grass
| Блестящие сапоги пересекают мокрую траву
|
| Door hinge creaks 'bout quarter to three
| Дверная петля скрипит без четверти три
|
| Slave quarters are still and silent
| Кварталы рабов тихие и тихие
|
| Strong hand covers her mouth as she sleeps
| Сильная рука закрывает ей рот, пока она спит
|
| She holds her breath and prays that death
| Она задерживает дыхание и молится, чтобы смерть
|
| Will lift her from this dream
| Поднимет ее от этого сна
|
| In the next room her young children are cryin'
| В соседней комнате плачут ее маленькие дети.
|
| When they hear that muffled scream
| Когда они слышат этот приглушенный крик
|
| He said eagles fly and rabbits run
| Он сказал, что орлы летают, а кролики бегут
|
| And fire leaps from tree to tree
| И огонь прыгает с дерева на дерево
|
| You may think you belong to you
| Вы можете думать, что принадлежите себе
|
| But you belong to me
| Но ты принадлежишь мне
|
| You belong to me
| Ты принадлежишь мне
|
| You belong to me
| Ты принадлежишь мне
|
| Yeah you belong to me
| Да, ты принадлежишь мне
|
| Fire lept behind the stranger
| Огонь остался позади незнакомца
|
| As he stood upon the porch
| Когда он стоял на крыльце
|
| In his right hand he held a shotgun
| В правой руке он держал дробовик
|
| In his other hand a torch
| В другой руке факел
|
| Master's shot went wide
| Удар Мастера прошел мимо
|
| Nat Turner stood him on his knees
| Нэт Тернер поставил его на колени
|
| The plantation burned around them
| Плантация сгорела вокруг них
|
| Master cursed and whispered, "Please"
| Мастер выругался и прошептал: «Пожалуйста».
|
| Nat threw the torch aside
| Нат отбросил факел в сторону
|
| So his other hand was free
| Так что его другая рука была свободна
|
| He cocked back the hammer
| Он взвел молоток
|
| The fire lept from tree to tree
| Огонь перекинулся с дерева на дерево
|
| He said eagles fly and rabbits run
| Он сказал, что орлы летают, а кролики бегут
|
| And fire leaps as you can see
| И огонь прыгает, как вы можете видеть
|
| You may think you belong to you
| Вы можете думать, что принадлежите себе
|
| But you belong to me
| Но ты принадлежишь мне
|
| You belong to me
| Ты принадлежишь мне
|
| You belong to me
| Ты принадлежишь мне
|
| Yeah you belong to me | Да, ты принадлежишь мне |