| Now some are so outraged, they are doing something about it!
| Сейчас некоторые так возмущены, что что-то с этим делают!
|
| The Congress is proposing new taxes…
| Конгресс предлагает новые налоги…
|
| Symbols remind you of the toll the ongoing wars are taking on our country!
| Символы напоминают вам о потерях, которые наносят нашей стране продолжающиеся войны!
|
| CEO’s
| генерального директора
|
| We shut 'em down, we shut 'em down (shut 'em down)
| Мы закрываем их, мы закрываем их (закрываем их)
|
| We shut 'em down, yeah, we shut 'em down (shut 'em down)
| Мы закрываем их, да, мы закрываем их (закрываем их)
|
| We shut 'em down, we shut 'em down (shut 'em down)
| Мы закрываем их, мы закрываем их (закрываем их)
|
| We shut 'em down, yeah, we shut 'em down
| Мы закрыли их, да, мы закрыли их
|
| Somethin' getting down from the motherfuckin' get go
| Кое-что, спускающееся с ублюдка, уходите.
|
| Hands around your neck and I’m refusing to let go
| Руки вокруг твоей шеи, и я отказываюсь отпускать
|
| I’m like a down south, crooked-ass police
| Я как южная кривая полиция
|
| Get me some of everything, down to your show biz
| Принеси мне всего, вплоть до твоего шоу-бизнеса.
|
| See? | Видеть? |
| They got me straight going off, G
| Они заставили меня уйти прямо, G
|
| Going buck wild, swinging on a paparazzi
| Схожу с ума, качаюсь на папарацци
|
| We not done, this shit ain’t over
| Мы еще не закончили, это дерьмо еще не закончилось
|
| 'Cause we’re back with a nation of soldiers
| Потому что мы вернулись с нацией солдат
|
| And we ain’t havin' it, we takin' over, kid
| И у нас этого нет, мы берем верх, малыш
|
| Coming through with the cannabis potent shit
| Прохождение с мощным дерьмом каннабиса
|
| I’m thinkin', «Oh, no! | Я думаю: «О, нет! |
| We rock the good show»
| Мы делаем хорошее шоу»
|
| Hand over the mic like Billy Boddy in a fist show
| Передайте микрофон, как Билли Бодди в кулачном шоу
|
| (Bailouts) Shut 'em down
| (Выручка) Закройте их
|
| (Wall Street) Shut 'em down
| (Уолл-стрит) Заткни их
|
| (???) Shut 'em down
| (???) Заткни их
|
| Yeah, we shut 'em down
| Да, мы закрыли их
|
| (Cold wars) Shut 'em down
| (Холодные войны) Заткни их
|
| (Politicians) Shut 'em down
| (Политики) Заткни их
|
| (Quiet Tax) Shut 'em down
| (Тихий налог) Закройте их
|
| Yeah, we shut 'em down
| Да, мы закрыли их
|
| Going down the crossroads, feeling kinda lost no
| Спускаясь по перекрестку, чувствуя себя потерянным, нет.
|
| Way to make it forsaken and taken for a lost soul
| Способ сделать его покинутым и принятым за потерянную душу
|
| I don’t want your sympathy, I don’t need your hand out
| Мне не нужно твое сочувствие, мне не нужна твоя рука
|
| Never had it planned out, system cut your man out
| Никогда это не планировалось, система вырезала твоего человека
|
| Wars on the newscast! | Войны в выпуске новостей! |
| — Caught it on a news flash
| — Поймал это во время новостей
|
| Heard about a new tax What if I refuse that?
| Услышал о новом налоге. Что, если я откажусь от него?
|
| I don’t want your promises, I don’t need your bullshit
| Мне не нужны твои обещания, мне не нужна твоя ерунда
|
| I don’t need you telling me the answers at the pulpit
| Мне не нужно, чтобы ты говорил мне ответы за кафедрой
|
| Setup for the meltdown, hunted by the hellhounds
| Подготовка к кризису, за которым охотятся адские гончие
|
| Spiders got you spellbound, get up if you fell down
| Пауки заворожили тебя, вставай, если упал
|
| I don’t hate your slick talk, I don’t seek your point of view
| Я не ненавижу твои блестящие речи, я не ищу твоей точки зрения
|
| I’m the fucking thorn your side that keeps annoying you
| Я чертов шип на твоей стороне, который постоянно тебя раздражает
|
| (Crooked cops) Shut 'em down
| (Кривые копы) Заткни их
|
| (Drug lords) Shut 'em down
| (Наркобароны) Заткни их
|
| (Higher tax) Shut 'em down
| (Высший налог) Закройте их
|
| Yeah, we shut 'em down
| Да, мы закрыли их
|
| (False media) Shut 'em down
| (Ложные СМИ) Закройте их
|
| (A common enemy) Shut 'em down
| (Общий враг) Заткни их
|
| (Hypocrites) Shut 'em down
| (Лицемеры) Заткни их
|
| Yeah, we shut 'em down
| Да, мы закрыли их
|
| (Politicians) Shut 'em down
| (Политики) Заткни их
|
| (War criminals) Shut 'em down
| (Военные преступники) Заткни их
|
| (This is a fixed show) Shut 'em down
| (Это фиксированное шоу) Закройте их
|
| Yeah, we shut 'em down
| Да, мы закрыли их
|
| (Corruption) Shut 'em down
| (Коррупция) Заткни их
|
| (No surrender) Shut 'em down
| (Не сдаваться) Заткни их
|
| (By any means) Shut 'em down
| (Любыми способами) Закройте их
|
| Yeah, we shut 'em down
| Да, мы закрыли их
|
| We shut 'em down, we shut 'em down (shut 'em down)
| Мы закрываем их, мы закрываем их (закрываем их)
|
| We shut 'em down, yeah, we shut 'em down (shut 'em down)
| Мы закрываем их, да, мы закрываем их (закрываем их)
|
| We shut 'em down, we shut 'em down (shut 'em down)
| Мы закрываем их, мы закрываем их (закрываем их)
|
| We shut 'em down, yeah, we shut 'em down | Мы закрыли их, да, мы закрыли их |