| With you I stand, but for how long?
| С тобой я стою, но надолго ли?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| But for how long…
| Но как долго…
|
| With you my colors raged, but for how long?
| С тобой бушевали мои краски, но надолго ли?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| For how long…
| На сколько долго…
|
| With you, I am harbor
| С тобой я гавань
|
| With you there was no distance
| С тобой не было расстояний
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| But for how long…
| Но как долго…
|
| With you we drew no lines
| С тобой мы не рисовали линий
|
| With you there was no divide
| С тобой не было разделения
|
| But for how long?
| Но как долго?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| Cause I wouldn’t watch you go and leave all that we know
| Потому что я бы не стал смотреть, как ты уходишь и оставляешь все, что мы знаем
|
| But love’s so hard to hold…
| Но любовь так трудно удержать...
|
| Cause I wouldn’t watch you go and leave all that we know
| Потому что я бы не стал смотреть, как ты уходишь и оставляешь все, что мы знаем
|
| But love’s so hard to hold…
| Но любовь так трудно удержать...
|
| With you I rest, but for how long?
| С тобой я отдыхаю, но надолго ли?
|
| For how long?
| На сколько долго?
|
| For how long…
| На сколько долго…
|
| With you I’ve loved, but how love goes?
| С тобой я любил, но как уходит любовь?
|
| How love goes?
| Как проходит любовь?
|
| How it goes…
| Как дела…
|
| With you I built a tower
| С тобой я построил башню
|
| With you it stretched to the sun
| С тобой он протянулся к солнцу
|
| But how it crumbles?
| Но как он рассыпается?
|
| How it’s gone…
| Как прошло…
|
| With you my voice would carry and drift on through the air
| С тобой мой голос будет нестись и дрейфовать по воздуху
|
| But how it falters, when you’re not there…
| Но как он колеблется, когда тебя нет рядом…
|
| You held me close
| Ты держал меня близко
|
| As I fell through your arms
| Когда я упал через твои руки
|
| And you held me close
| И ты держал меня близко
|
| (Fell through your arms, fell through your arms…)
| (Упал сквозь твои руки, упал через твои руки…)
|
| As I fell through your arms
| Когда я упал через твои руки
|
| (Fell through your arms, fell through your arms…)
| (Упал сквозь твои руки, упал через твои руки…)
|
| And you held me close
| И ты держал меня близко
|
| (Fell through your arms, fell through your arms…)
| (Упал сквозь твои руки, упал через твои руки…)
|
| As I fell through your arms
| Когда я упал через твои руки
|
| (Fell through your arms, I fell through your arms--) | (Упал через твои руки, я упал через твои руки--) |