| Release You (оригинал) | Отпусти Тебя (перевод) |
|---|---|
| Once there was a melody | Когда-то была мелодия |
| That came from the depths of me | Это пришло из глубины меня |
| That’s how it starts… | Вот как это начинается… |
| It came from another place | Оно пришло из другого места |
| Trail I can never trace | След, который я никогда не смогу проследить |
| No matter how hard | Как бы тяжело ни было |
| And it’s strange how the story’s yours now | И странно, что история теперь твоя |
| As it leaves my voice | Когда он покидает мой голос |
| There was not a choice | Не было выбора |
| But to release you… | Но чтобы освободить тебя… |
| There was a time | Было время |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| When you were mine | Когда ты был моим |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| And now you’re free | И теперь ты свободен |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| 'Cause I released you | Потому что я выпустил тебя |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| Once there was too much too say | Когда-то слишком много было сказано |
| Though I should’ve find a way | Хотя я должен был найти способ |
| And that’s how it starts | И вот как это начинается |
| Sorrows and ecstasy | Печали и экстаз |
| Grow all these words to me | Расти все эти слова для меня |
| No matter how hard | Как бы тяжело ни было |
| And it’s strange how | И как то странно |
| The story’s yours now | История теперь твоя |
| As it leaves my voice | Когда он покидает мой голос |
| There was not a choice | Не было выбора |
| But to release you | Но чтобы освободить вас |
| There was a time | Было время |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| When you were mine | Когда ты был моим |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| And now you’re free | И теперь ты свободен |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| 'Cause I released you | Потому что я выпустил тебя |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| And now you lay | А теперь ты лежишь |
| In another’s mind… | В чужом сознании… |
| And you look like a stranger to me | И ты выглядишь как чужой для меня |
| And now you lay | А теперь ты лежишь |
| In another’s mind… | В чужом сознании… |
| And you look like a stranger to me | И ты выглядишь как чужой для меня |
| To me, yeah | Мне, да |
| There was a time | Было время |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| When you were mine | Когда ты был моим |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| And now you’re free | И теперь ты свободен |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
| 'Cause I released you | Потому что я выпустил тебя |
| Oh, to release you | О, чтобы освободить тебя |
