| I’ll keep swingin' for the fences
| Я буду продолжать качаться за заборами
|
| It’s like this heart is defenseless
| Как будто это сердце беззащитно
|
| Against the passion that’s pumpin' through my veins
| Против страсти, которая течет по моим венам
|
| Blood, sweat, tears, it’s a callin'
| Кровь, пот, слезы, это зов
|
| And if I can’t walk, then I’m crawlin'
| И если я не могу ходить, то я ползу
|
| It might flicker, but they can’t kill the flame
| Он может мерцать, но они не могут убить пламя
|
| I can’t stop
| я не могу остановиться
|
| I can’t quit
| я не могу бросить
|
| It’s in my heart
| Это в моем сердце
|
| It’s on my lips
| Это на моих губах
|
| I can’t stop, no
| Я не могу остановиться, нет
|
| I can’t quit
| я не могу бросить
|
| It’s in my heart, yeah
| Это в моем сердце, да
|
| I’m all in
| я весь в
|
| Til the wheels fall off
| Пока колеса не отвалятся
|
| Til the spotlight fades
| Пока прожектор не исчезнет
|
| I will lift your banner high
| Я подниму твое знамя высоко
|
| I will lift your banner high (hey!)
| Я высоко подниму твое знамя (эй!)
|
| And til the walls crash in
| И пока стены не рухнут
|
| For the rest of my days, ooh
| До конца моих дней, ох
|
| I’ll lay it all on the line
| Я положу все это на линию
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| Til the end of the line
| До конца строки
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| It’s Your name I’ll glorify
| Это Твое имя я прославлю
|
| (Tell 'em, Tob!)
| (Скажи им, Тоб!)
|
| It’s runnin' deeper than the ocean
| Он бежит глубже, чем океан
|
| This ain’t religion, it’s devotion
| Это не религия, это преданность
|
| 365, every minute, every day
| 365, каждую минуту, каждый день
|
| So in the middle of the madness
| Итак, посреди безумия
|
| They can stretch me out like canvas
| Они могут растянуть меня, как холст
|
| But I ain’t ever gonna fit in their frame
| Но я никогда не впишусь в их рамки
|
| I can’t stop
| я не могу остановиться
|
| I can’t quit
| я не могу бросить
|
| It’s in my heart
| Это в моем сердце
|
| It’s on my lips
| Это на моих губах
|
| I can’t stop, no
| Я не могу остановиться, нет
|
| I can’t quit
| я не могу бросить
|
| It’s in my heart, yeah
| Это в моем сердце, да
|
| I’m all in
| я весь в
|
| Til the wheels fall off
| Пока колеса не отвалятся
|
| Til the spotlight fades
| Пока прожектор не исчезнет
|
| I will lift your banner high
| Я подниму твое знамя высоко
|
| I will lift your banner high (hey!)
| Я высоко подниму твое знамя (эй!)
|
| And til the walls crash in
| И пока стены не рухнут
|
| For the rest of my days, ooh
| До конца моих дней, ох
|
| I’ll lay it all on the line
| Я положу все это на линию
|
| (Til what!?)
| (До чего!?)
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| Til the end of the line
| До конца строки
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| Til the day I die (woo!)
| До того дня, когда я умру (у-у!)
|
| It’s Your name I’ll glorify
| Это Твое имя я прославлю
|
| (Let's get it!)
| (Давайте возьмем!)
|
| Til I die and they put me in the coffin
| Пока я не умру, и меня положат в гроб
|
| Don’t matter if I’m on the road or if I’m recordin'
| Неважно, в дороге я или записываюсь
|
| What they think about me, that really ain’t important
| Что они думают обо мне, это действительно не важно
|
| You know I’ma represent 'em, I ain’t playin', can’t afford to
| Вы знаете, что я представляю их, я не играю, не могу себе позволить
|
| I only got one life, but I get it though
| У меня есть только одна жизнь, но я понимаю
|
| This is not an act, not a movie, not a TV show
| Это не спектакль, не фильм, не телешоу
|
| I don’t know what «quit» means, I don’t ever take it slow
| Я не знаю, что означает «бросить», я никогда не медлю
|
| You know I’m on the grind when I’m all up in the studio
| Вы знаете, что я на мели, когда я весь в студии
|
| I do it for the King, what you know about that?
| Я делаю это для короля, что ты об этом знаешь?
|
| Say you goin' harder, mmm, I doubt that
| Скажи, что ты идешь сильнее, ммм, я сомневаюсь, что
|
| You say you doin' work, but you’re asking where the couch at
| Ты говоришь, что работаешь, но спрашиваешь, где диван?
|
| How you doin' work when you asking where the couch at, huh?
| Как дела, когда спрашиваешь, где диван, а?
|
| God is not a crutch, you can’t use Him when you wanna (wanna)
| Бог – не костыль, вы не можете использовать Его, когда хотите (хотите)
|
| You only look to heaven when you goin' through some drama (drama)
| Ты смотришь на небеса только тогда, когда переживаешь какую-то драму (драму)
|
| When you’re goin' through some problems, that’s the only time you call Him
| Когда у тебя проблемы, это единственный раз, когда ты звонишь Ему.
|
| Guess I don’t understand that life, wonder why?
| Думаю, я не понимаю эту жизнь, интересно, почему?
|
| 'Cause I’m all in
| Потому что я весь в
|
| Til the day I die
| До того дня, когда я умру
|
| Til the wheels fall off (hey!)
| Пока колеса не отвалятся (эй!)
|
| Til the spotlight fades
| Пока прожектор не исчезнет
|
| I will lift your banner high
| Я подниму твое знамя высоко
|
| I will lift your banner high (hey!)
| Я высоко подниму твое знамя (эй!)
|
| And til the walls crash in (yes sir!)
| И пока стены не врежутся (да, сэр!)
|
| For the rest of my days, Lord
| До конца моих дней, Господь
|
| I’ll lay it all on the line
| Я положу все это на линию
|
| (Til what!?)
| (До чего!?)
|
| Til the day I die
| До того дня, когда я умру
|
| Til the day I (woo!)
| До того дня, когда я (у-у!)
|
| Til the day, til the day I die
| До дня, до дня, когда я умру
|
| Til the end of the line
| До конца строки
|
| Til the day I, uh, woo!
| До того дня, когда я, э-э, Ву!
|
| Til the end, til the end of the line
| До конца, до конца строки
|
| Til the day I die
| До того дня, когда я умру
|
| Til the day I (woo!)
| До того дня, когда я (у-у!)
|
| Til the day, til the day I die
| До дня, до дня, когда я умру
|
| Til the end of the line
| До конца строки
|
| Til the day I, uh, woo!
| До того дня, когда я, э-э, Ву!
|
| It’s Your name I glorify (ooh)
| Я прославляю Твое имя (ооо)
|
| It’s Your name I glorify (ooh)
| Я прославляю Твое имя (ооо)
|
| It’s Your name I glorify | Это Твое имя я прославляю |