| Quiero vivir con vos
| Quiero vivir con vos
|
| Con tutta l’onestà
| Со всей честностью
|
| Delle persone al fronte
| Некоторые люди на фронте
|
| Io davvero sento che
| я действительно чувствую, что
|
| Vivrò con te
| я буду жить с тобой
|
| Ti voglio dare tutto
| Я хочу дать тебе все
|
| E rimarrà così
| Так и останется
|
| Perchè per te se tutto ora lo vario
| Потому что для тебя, если сейчас все меняется
|
| Non varrà mai più il contrario
| Противоположное никогда не будет правдой снова
|
| E fa freddo, fa tanto, tanto freddo
| И холодно, очень, очень холодно
|
| Per cui tienimi stretto
| Так что держи меня крепче
|
| E non parlare se
| И не говори, если
|
| Ti dico che lo so
| Я говорю тебе, что знаю
|
| Tra un paio d’anni o tre
| Через пару лет или три
|
| Che io vivrò con te
| Что я буду жить с тобой
|
| Ma l’hai capito o no?
| Но ты понял это или нет?
|
| Quiero vivir con vos, con vos
| Quiero vivir кон вос, кон вос
|
| Quiero vivir con vos
| Quiero vivir con vos
|
| Con la semplicità
| С простотой
|
| Delle persone forti
| Сильные люди
|
| Che davvero in fondo non son semplici
| Которые уж не просты душой
|
| Voglio sbagliare tutto
| Я хочу все неправильно
|
| Semmai rimedierò
| Если что, исправлю
|
| E voglio perderti se serve
| И я хочу потерять тебя, если тебе нужно
|
| A capire quanto sei importante
| Чтобы понять, насколько ты важен
|
| Freddo, fa tanto, tanto freddo
| Холодно, очень, очень холодно
|
| Per cui tienimi stretto
| Так что держи меня крепче
|
| E non parlare se
| И не говори, если
|
| Ti dico che lo so
| Я говорю тебе, что знаю
|
| Tra un paio d’anni o tre
| Через пару лет или три
|
| Che io vivrò con te
| Что я буду жить с тобой
|
| Ma l’hai capito o no?
| Но ты понял это или нет?
|
| Quiero vivir con vos, con vos
| Quiero vivir кон вос, кон вос
|
| Ci provo a non pensarti… ma mi manchi
| Я стараюсь не думать о тебе... но я скучаю по тебе
|
| Ti leggo tra gli sguardi e… mi manchi
| Я читаю тебя между глазами и... скучаю по тебе
|
| Mi aiuta l’ironia però…mi manchi
| Ирония помогает мне, хотя ... я скучаю по тебе
|
| Un petalo tra gli altri che non scorderò
| Лепесток среди других, который я не забуду
|
| Ho bisogno di te non solo se non ti
| Ты мне нужен не только если ты не
|
| Ho
| У меня есть
|
| Freddo, fa tanto, tanto freddo
| Холодно, очень, очень холодно
|
| Per cui tienimi stretto
| Так что держи меня крепче
|
| E non parlare se
| И не говори, если
|
| Ti dico che lo so
| Я говорю тебе, что знаю
|
| Tra un paio d’anni o tre
| Через пару лет или три
|
| Che io vivrò con te
| Что я буду жить с тобой
|
| Ma l’hai capito o no?
| Но ты понял это или нет?
|
| Quiero vivir con vos. | Quiero vivir кон вос. |
| oh yeah | Ах, да |