| La differenza tra me e te non l' ho capita | Я так и не понял, в чём разница между мной и тобой, |
| veramente e in fondo veramente bene me e te | Так и не понял сути этого различия, |
| Uno dei due sa farsi male l'altro meno | Кроме того, что один из нас знает, что другому больно, |
| Però me e te quasi una negazione. | И в этом мы практически противоречим друг другу. |
| Io mi perdo nei dettagli, nei disordini, tu no | Я окончательно запутался в этом бардаке, ты же — нет, |
| E temo il tuo passato e il mio passato ma tu no | Я боюсь нашего с тобою прошлого, ты же — нет, |
| Me e te e' così chiaro | Между нами оно понятно, |
| Sembra difficile | И кажется сложным. |
| | |
| La mia vita mi fa perdere il sonno sempre | Моя жизнь постоянно заставляет меня терять покой, |
| Mi fa capire che è evidente la differenza tra me e te | Заставляет понять, насколько очевидна разница между мной и тобой, |
| Poi mi chiedi come sto | А затем ты спрашиваешь, как я? – |
| E il tuo sorriso spegne i tormenti e le domande | И от твоей улыбки угасают мои мучения и вопросы |
| A stare bene, a stare male, a torturarmi a chiedermi perchè | Что есть добро, что есть зло, все эти изматывающие меня бесконечные "почему?" |
| | |
| La differenza tra me e te | Разница между нами: |
| Tu come stai, bene, io come sto, boh.. e.. | "Ты как? — Хорошо, а ты как? — Так себе..." |
| Uno sorride di com'è, l'altro piange cosa non è | Один радуется самим собой, другой плачет по чему-то иному, |
| E penso sia un errore | И, на мой взгляд, это неправильно. |
| | |
| Io ho due o tre certezze, | У меня есть два или три незыблемых принципа, |
| Una pinta e qualche amico | Одна пинта и несколько друзей, |
| Tu hai molte domande, alcune pessime, lo dico | А у тебя есть куча вопросов, и, хочу заметить, кое-какие из них отвратительные... |
| | |
| Elementare.. | Элементарно, |
| Non volere andare via | Я не желаю уходить, несмотря на то, что |
| La mia vita mi fa perdere il sonno sempre | Моя жизнь постоянно заставляет меня терять покой, |
| Mi fa capire che è evidente la differenza tra me e te | Заставляет понять, насколько очевидна разница между мной и тобой, |
| Poi mi chiedi come sto | А затем ты спрашиваешь, как я? – |
| E il tuo sorriso spegne i tormenti e le domande | И от твоей улыбки угасают мои мучения и вопросы |
| A stare bene, a stare male, a torturarmi, a chiedermi perchè | Что есть добро, что есть зло, все эти изматывающие меня бесконечные "почему?" |
| | |
| E se la mia vita ogni tanto azzerasse l'inutilità | И если бы моя жизнь иногда аннулировала тщетность |
| di queste insicurezze non te lo direi | Моих сомнений, я не стал бы тебе об этом говорить, |
| Ma se un bel giorno affacciandomi alla vita tutta la tristezza | Но если одним прекрасным днём моя жизнь покажет мне, что все печали прошли, |
| fosse già finita verrei da te. | Я вернусь за тобою. |
| | |
| Poi mi chiedi come sto | А затем ты спрашиваешь, как я? – |
| E il tuo sorriso spegne i tormenti e le domande | И от твоей улыбки угасают мои мучения и вопросы... |
| | |
| Perchè la differenza tra me e te | Разница между нами: |
| Tu come stai, bene, io come sto, boh.. e.. | "Ты как? — Хорошо, а ты как? — Так себе..." |
| Uno sorride di com'è, l'altro piange cosa non è | Один радуется самим собой, другой плачет по чему-то иному, |
| E penso sia bellissimo, penso sia bellissimo | И, я думаю, это прекрасно, думаю, это прекрасно... |