| Ogni preghiera è una promessa a Dio
| Каждая молитва – это обещание Богу
|
| Che non ho mai dimenticato
| Что я никогда не забывал
|
| La mia preghiera non raggiunse poi
| Моя молитва не достигла тогда
|
| O almeno ancora la strada che avrei sperato
| Или, по крайней мере, дорога, на которую я надеялся
|
| Perdonare presuppone odiarti
| Прощение предполагает ненависть к вам
|
| Ma se dicessi che non so il perché dovrei mentirti
| Но если бы я сказал, что не знаю, почему мне пришлось бы лгать тебе
|
| E tu lo sai che io con le bugie…
| И ты знаешь, что я с ложью...
|
| Mi manchi veramente troppo troppo troppo ancora
| Я действительно скучаю по тебе слишком сильно слишком сильно
|
| Ho passato tutto il giorno a ricordarti
| Я весь день напоминал тебе
|
| Nella canzone che però non ascoltasti
| В песне, которую ты не слушал
|
| Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
| Так что я знаю, что ни с кем ты не будешь смеяться и плакать, как со мной
|
| E lo so io ma anche te
| И я знаю это, но ты тоже
|
| Quasi trent’anni per amarci proprio troppo
| Почти тридцать лет любить друг друга слишком сильно
|
| La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
| Жизнь без предупреждения обрушилась на нас
|
| Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore
| Смейтесь ему в лицо, когда это пройдет, пожалуйста
|
| E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
| И давайте напомним миру, кем мы были и что могли вернуться
|
| Passo la vita sperando mi capiscano
| Я провожу свою жизнь, надеясь, что они меня поймут
|
| Amici amori affini prima che finiscano
| Друзья, родственная любовь, прежде чем они закончатся
|
| E ancora sempre solo una strada, la stessa
| И все же только одна дорога, такая же
|
| Cerco sempre la più lunga, la più complessa
| Я всегда ищу самое длинное, самое сложное
|
| Quindi perché mi scanso invece di scontrarti
| Так почему я уклоняюсь, а не натыкаюсь на тебя
|
| E tu perché mi guardi se puoi reclamarmi
| И почему ты смотришь на меня, если можешь претендовать на меня
|
| Ricordi ce lo insegnò al 2013
| Рикорди научил нас этому в 2013 году.
|
| Io e te all’odio non sappiamo crederci
| Мы с тобой не умеем верить в ненависть
|
| Ho passato tutto il giorno a ricordarti
| Я весь день напоминал тебе
|
| Nella canzone che però non ascoltasti
| В песне, которую ты не слушал
|
| Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
| Так что я знаю, что ни с кем ты не будешь смеяться и плакать, как со мной
|
| E lo so io ma anche te
| И я знаю это, но ты тоже
|
| Quasi trent’anni per amarci proprio troppo
| Почти тридцать лет любить друг друга слишком сильно
|
| La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
| Жизнь без предупреждения обрушилась на нас
|
| Ridigli in faccia al tempo quando passa per favore
| Смейтесь ему в лицо, когда это пройдет, пожалуйста
|
| E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
| И давайте напомним миру, кем мы были и что могли вернуться
|
| Musica più forte che sfidi la morte
| Громче музыка, которая бросает вызов смерти
|
| Accarezza questa mia ferita
| Ласкай эту мою рану
|
| Che sfido la vita
| Что я бросаю вызов жизни
|
| Ho passato tutto il giorno a ricordarti
| Я весь день напоминал тебе
|
| Nella canzone che però non ascoltasti
| В песне, которую ты не слушал
|
| Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
| Так что я знаю, что ни с кем ты не будешь смеяться и плакать, как со мной
|
| E lo so io ma anche te
| И я знаю это, но ты тоже
|
| Quasi trent’anni per amarci proprio troppo
| Почти тридцать лет любить друг друга слишком сильно
|
| La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
| Жизнь без предупреждения обрушилась на нас
|
| Diglielo in faccia a voce alta di ricordare quanto eravamo belli
| Скажи ему в лицо вслух, чтобы он помнил, как мы были прекрасны.
|
| E di aspettare perché potremmo ritornare | И ждать, пока мы не сможем вернуться |