| Mi scuso
| Мне жаль
|
| Disilluso
| Разочарованный
|
| Ancora accuso.
| Я все еще обвиняю.
|
| Il colpo e uso
| Удар и использование
|
| Ironia di circostanza
| Ирония обстоятельств
|
| Mi dispiace ti ho deluso e basta
| Мне жаль, что я просто подвел тебя
|
| Ora per me è festa grande
| Теперь это большая вечеринка для меня
|
| Mi prendo sorridente
| я улыбаюсь
|
| Le vittorie
| Победы
|
| Però intanto lascio te in mutande…
| А пока я оставлю тебя в нижнем белье...
|
| 'fa niente… dici sorridente
| 'не волнуйся... ты говоришь улыбаясь
|
| 'fa niente… la tua bocca mente
| 'плевать ... твой рот лжет
|
| 'fa niente… pelle da serpente
| 'не волнуйся... змеиная кожа
|
| 'fa niente… conta poco e niente…
| 'это не имеет значения... это мало и ничего не значит...
|
| RIT:
| РИТ:
|
| Le storie sono come le finestre a primavera
| Истории как окна весной
|
| Si apron facilmente e sempre troppo volentieri
| Они открываются легко и всегда слишком охотно
|
| Ascoltando il profumo di un’estate che si spera
| Слушая запах, надеюсь, лета
|
| Arriverà, ma non arriva, e pensi sempre a ieri
| Он придет, но не приходит, а ты всегда думаешь о вчерашнем дне
|
| E l’attenzione cade solo sulle cose belle
| И внимание падает только на красивые вещи
|
| I prati illuminati, i fiori gialli e bianchi
| Освещенные луга, желтые и белые цветы
|
| Ma poi cade la neve e primavera non è più
| Но вот выпадает снег и весны больше нет
|
| Ma poi cade la neve e primavera non è più
| Но вот выпадает снег и весны больше нет
|
| Mi accuso
| я обвиняю себя
|
| Poi sopruso
| Затем злоупотребление
|
| Non abuso.
| Не злоупотребление.
|
| Della tua calma
| твоего спокойствия
|
| Sono stato brusco e non ottuso.
| Я был краток и не скучен.
|
| C'è gran differenza
| Существует большая разница
|
| È stata una delle tante
| Это был один из многих
|
| Storie durate niente
| Истории, которые ничего не длились
|
| Pazienza, andiamo avanti
| Терпение, идем дальше
|
| Mi sento un verme…
| Я чувствую себя червем...
|
| 'fa niente… dici sorridente
| 'не волнуйся... ты говоришь улыбаясь
|
| 'fa niente… la tua bocca mente
| 'плевать ... твой рот лжет
|
| 'fa niente… pelle da serpente
| 'не волнуйся... змеиная кожа
|
| 'fa niente… conta poco e niente…
| 'это не имеет значения... это мало и ничего не значит...
|
| RIT:…
| РИТ: ...
|
| Le braccia strette forte al petto in segno di chiusura
| Руки крепко прижаты к груди в знак завершения
|
| Quell’espressione, il broncio tipico
| Это выражение, типичный надутый
|
| Che non hai perso mai
| Что ты никогда не терял
|
| Davanti a un cappuccino
| Перед капучино
|
| Assaggi la sua schiuma
| Вкус его пены
|
| E vagamente erotico con gli occhi assaggio te
| И смутно эротические глаза пробуют тебя на вкус
|
| E riassaporo quei gusti indiscutibili che hai perso
| И я смакую те бесспорные вкусы, которые ты потерял
|
| Dolci, agri, ingenui, erano i miei morsi
| Сладкие, кислые, наивные, это были мои укусы
|
| E quanti errori accumulati senza mai capire
| И сколько ошибок накопилось так и не разобравшись
|
| Che per gustarsi meglio ci si deve assaporare
| Что для того, чтобы попробовать это лучше, вы должны смаковать это
|
| Piano
| Пол
|
| Lentamente
| Медленно
|
| Con la testa
| С головой
|
| Lievemente
| Немного
|
| Cominciare
| Начинать
|
| Dall’esterno
| Снаружи
|
| Per lasciarsi
| Разбить
|
| Alla fine…
| В конце…
|
| RIT: x 3 | РИТ: х 3 |