Перевод текста песни Podríamos Regresar - Tiziano Ferro

Podríamos Regresar - Tiziano Ferro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Podríamos Regresar, исполнителя - Tiziano Ferro. Песня из альбома El Oficio De La Vida, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.03.2017
Лейбл звукозаписи: Universal Music Italia
Язык песни: Испанский

Podríamos Regresar

(оригинал)
Cada oración, una promesa, ¡Dios!,
Ninguna vez se me ha olvidado
Y nada pasa como quiero yo,
Nada pasa como lo había soñado.
Y perdona el odio que aun me sale,
Si dijiéranos así sólo sería mentirte
Y tú lo sabe, odio las mentiras,
Te extraño ciegamente tanto,
Tanto que me ahoga…
Hoy es un buen día para recordarte,
Entre canciones que pedía que escuchases,
Que ya lo sé que nunca has reído ni llorado
Tanto como conmigo,
Lo sé yo, lo sabes tú,
Son 30 años, 30 años no son pocos,
La vida así sin avisarlo destrozó bien todo
Que alguien pare el tiempo,
Que no pase por favor,
Y recordémosle al mundo quienes somos
Y que podríamos regresar.
Vivo la vida intentando que me entiendan,
Amor, amigos, relaciones, esto es una vez y otra,
Siempre solo de una forma, la misma
Siempre elijo la más dura, la más compleja
Por eso evito siempre siempre encontrarte,
Y tú ¿por qué me miras si puedes tocarme?
El 2013 nos lo enseñó
Que tú y yo no creemos en el odio.
Hoy es un buen día para recordarte,
Entre canciones que pedía que escuchases,
Que ya lo sé que nunca has reído ni llorado
Tanto como conmigo,
Lo sé yo, lo sabes tú,
Son 30 años, 30 años no son pocos,
La vida así sin avisarlo destrozó bien todo
Que alguien pare el tiempo,
Que no pase por favor,
Y recordémosle al mundo quienes somos
Y que podríamos regresar.
La música es más fuerte que la misma muerte
Me cura toda las heridas…
Mientras desafío a la vida…
Hoy ha sido día para recordarte,
Entre canciones que pedía que escuchases,
Que ya lo sé que nunca has reído ni llorado
Tanto como conmigo,
Lo sé yo, lo sabes tú,
Son 30 años, 30 años no son pocos,
La vida así sin avisarlo destrozó bien todo
Díselo todos en vos alta
Que se recuerden, que nos recuerde
Todo el mundo y de esperar
Porque podríamos regresar…

Мы Могли Бы Вернуться.

(перевод)
Каждая молитва, обещание, Боже!
я никогда не забывал
И ничего не происходит так, как я хочу
Ничего не происходит, как он мечтал.
И прости ненависть, которая все еще исходит из меня,
Если бы нам так сказали, это было бы только ложью для вас
И ты это знаешь, я ненавижу ложь
Я слепо скучаю по тебе так сильно,
Настолько, что я тону...
Сегодня хороший день, чтобы вспомнить тебя,
Между песнями, которые я просил тебя послушать,
Что я уже знаю, что ты никогда не смеялся и не плакал
Так же, как со мной
Я знаю, ты знаешь,
Это 30 лет, 30 лет не мало,
Такая жизнь без предупреждения разрушила все хорошо
Кто-нибудь, остановите время
Пожалуйста, не позволяйте этому случиться
И давайте напомним миру, кто мы
И чтобы мы могли вернуться.
Я живу своей жизнью, пытаясь быть понятым,
Любовь, друзья, отношения, это снова и снова,
Всегда только в одну сторону, то же самое
Я всегда выбираю самое сложное, самое сложное
Вот почему я всегда избегаю встречи с тобой,
И почему ты смотришь на меня, если можешь прикоснуться ко мне?
2013 год научил нас
Что мы с тобой не верим в ненависть.
Сегодня хороший день, чтобы вспомнить тебя,
Между песнями, которые я просил тебя послушать,
Что я уже знаю, что ты никогда не смеялся и не плакал
Так же, как со мной
Я знаю, ты знаешь,
Это 30 лет, 30 лет не мало,
Такая жизнь без предупреждения разрушила все хорошо
Кто-нибудь, остановите время
Пожалуйста, не позволяйте этому случиться
И давайте напомним миру, кто мы
И чтобы мы могли вернуться.
Музыка сильнее самой смерти
Он исцеляет все мои раны...
Когда я бросаю вызов жизни…
Сегодня был день, чтобы вспомнить тебя,
Между песнями, которые я просил тебя послушать,
Что я уже знаю, что ты никогда не смеялся и не плакал
Так же, как со мной
Я знаю, ты знаешь,
Это 30 лет, 30 лет не мало,
Такая жизнь без предупреждения разрушила все хорошо
Скажи все это вслух
Пусть помнят, пусть помнят нас
Всем и ждать
Потому что мы можем вернуться...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La differenza tra me e te 2015
Xdono (Perdono) 2015
Baciano Le Donne Feat. Biagio Antonacci ft. Biagio Antonacci 2006
Buona (Cattiva) Sorte 2020
La Fine 2015
Rosso Relativo 2015
Bella D'Estate 2020
Accetto Miracoli 2020
La Tua Vita Non Passerà 2007
Ed Ero Contentissimo 2015
Stop! Dimentica 2015
Ti Voglio Bene 2015
Perdona 2016
Potremmo Ritornare 2017
Lo Stadio 2015
Amici Per Errore 2020
Ancora, Ancora, Ancora 2020
Hai Delle Isole Negli Occhi 2015
Sere Nere 2015
Il Regalo Più Grande 2015

Тексты песен исполнителя: Tiziano Ferro

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Mary Lou Nights 2009
IN PIECES 2021
Te llegará una rosa 2015
Когда деревья были большими 2022
Greif Ein 2005
Cartas Sin Marcar 2005