| Per chi credeva che l’amore
| Для тех, кто верил, что любовь
|
| Fosse prendere e scappare
| Если бы это было взять и убежать
|
| Per chi ancora d’ora in poi ci crederà
| Для тех, кто все еще верит в это отныне
|
| Per chi credeva che concedersi
| Для тех, кто считал, что потакание
|
| Significhi esser forti dico no niente affatto
| Это значит быть сильным, я говорю нет, совсем нет
|
| Perchè chi fugge non sarà per
| Потому что те, кто бежит, не будут за
|
| Niente un vero vincitore
| Ничего настоящего победителя
|
| Vince solo chi non si nasconderà
| Выигрывает только тот, кто не прячется
|
| Mimetizzare il proprio amore può
| Маскировать свою любовь можно
|
| Soltanto fare male quindi
| Только больно тогда
|
| Non va mai fatto
| Это никогда не должно быть сделано
|
| Cosa va di moda adesso io non lo so
| Что модно сейчас не знаю
|
| Fino all' altroieri si seguiva l’istinto
| До вчерашнего дня следовал инстинкт
|
| Cosa resterà di noi ora io non lo so
| Что останется от нас теперь я не знаю
|
| So soltanto che per te non sarò più lo stesso
| Я знаю только, что никогда не буду прежним для тебя
|
| Forse si, forse no
| Может быть да, может быть нет
|
| Molto attento o distratto
| Очень внимательный или рассеянный
|
| Ti sei chiesto mai perchè capita che
| Вы когда-нибудь задумывались, почему это происходит
|
| Farsi male è più facile che darsi un bacio
| Пострадать легче, чем поцеловаться
|
| Per quale motivo non so
| Почему я не знаю
|
| Per un pò sparirò
| я исчезну ненадолго
|
| Per un pò sparirò
| я исчезну ненадолго
|
| Per chi si divertiva in gruppo
| Для тех, кто весело провел время в компании
|
| E mi gridava mi fai schifo
| И закричал на меня, ты меня тошнишь
|
| E ora credo proprio che non rida più
| И теперь я действительно думаю, что он больше не смеется
|
| Per chi si crede di esser forte perchè
| Для тех, кто считает себя сильным, потому что
|
| È in grado di ferire dico
| Это способно причинить боль, я говорю
|
| No niente affatto
| Нет, совсем нет
|
| Per chi continua a farsi male non
| Для тех, кто продолжает болеть не
|
| Amandosi abbastanza come te
| Любить друг друга так же, как вы
|
| Ma forse anche come me
| Но, может быть, даже как я
|
| Guardo negli occhi il nemico mio peggiore
| Я смотрю в глаза своему злейшему врагу
|
| E non lascio che mi guidi il rancore
| И я не позволяю обиде управлять мной.
|
| Uno guardo avanti sempre e non mi arrendo
| Человек всегда смотрит вперед, и я не сдаюсь
|
| Due se ti dico «tu sei il top» sto mentendo
| Два, если я скажу тебе, что ты лучший, я солгу
|
| Forse si, forse no…
| Может быть да, может быть нет…
|
| E se il dolor prevarrà avrà più senso
| И если боль преобладает, это будет иметь больше смысла
|
| Questo volere sparire che ciò che penso
| Это желание исчезнуть, вот что я думаю
|
| Cosa vuol dire l’addio che ho soffocato
| Что означает прощание, что я задохнулся
|
| Solo il bisogno di chi non ti ha scordato
| Лишь потребность тех, кто тебя не забыл
|
| E io…
| И я…
|
| Per un pò sparirò
| я исчезну ненадолго
|
| Forse si, forse no… | Может быть да, может быть нет… |