Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Per Dirti Ciao! , исполнителя - Tiziano Ferro. Дата выпуска: 19.11.2015
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Per Dirti Ciao! , исполнителя - Tiziano Ferro. Per Dirti Ciao(оригинал) | Чтобы сказать тебе «Привет!»(перевод на русский) |
| Magari un giorno avremo un posto | Возможно, однажды у нас будет место, |
| anche nascosto oppur distante | Пусть даже спрятанное или далёкое |
| dalle tante astanterie | От приёмных покоев, |
| in cui riposano gli amori ormai in disuso, | Где отдыхает неиспользуемая любовь, |
| quelli non storici, di cui nessuno parlerà. | Не великая, а о которой никто и не заговорит. |
| - | - |
| E rivela il tuo sorriso in una stella, se vorrai... | И раскрой свою улыбку в звёздах, если хочешь... |
| Per stasera andrebbe bene anche così. | На сегодня и этого будет достаточно. |
| - | - |
| E non servirà più a niente la felicità, | И ни к чему уже будет радость, |
| più a niente anche la fantasia | Ни к чему и воображение, |
| mi accontenterò del tempo andato... | Мне хватит и ушедшего времени... |
| - | - |
| Soffierà nel vento una lacrima | И полетит по ветру слеза, |
| che tornerà da te... | Которая вернётся к тебе... |
| per dirti ciao, ciao! | Чтобы сказать тебе "Привет, привет!" |
| mio piccolo ricordo in cui | Моё маленькое воспоминание, в котором |
| nascosi anni di felicità, ciao | Я прятал годы счастья, привет |
| e guardami affrontare questa vita | И смотри, как я противостою жизни, |
| come fossi ancora qui. | Как если бы ты была ещё здесь. |
| - | - |
| Magari un giorno l'universo accoglierà la mia richiesta | Возможно, однажды вселенная услышит мою молву |
| e ci riporterà vicini | И сблизит нас опять. |
| tra l'aldilà e il mio nido di città c'è molta differenza | Между небытием и моим городом есть разница, |
| anche se provo a non vederla. | Хоть и пытаюсь не видеть её я. |
| - | - |
| E giro il mondo, e chiamerò il tuo nome per millenni | И я путешествую, и буду звать твоё имя тысячелетиями, |
| e ti rivelerai quando non lo vorrò più | А ты появишься, когда я перестану этого желать, |
| e non adesso qui, su questo letto | И не сейчас вот здесь, на этой кровати, |
| in cui, tragico, mi accorgo | С которой, как я с печалью замечаю, |
| che il tuo odore sta svanendo lento. | Твой запах постепенно исчезает. |
| - | - |
| Soffierà nel vento una lacrima | И полетит по ветру слеза, |
| che tornerà da te... | Которая вернётся к тебе... |
| per dirti ciao, ciao! | Чтобы сказать тебе "Привет, привет!" |
| mio piccolo ricordo in cui | Моё маленькое воспоминание, в котором |
| nascosi anni di felicità, ciao | Я прятал годы счастья, привет. |
| e guarda con orgoglio chi sostiene | И смотри с гордостью на того, кто противостоит |
| anche le guerre che non può. | Даже войнам, которым раньше противостоять не мог. |
| - | - |
| E senza pace dentro al petto, | И без согласия в душе |
| so che non posso fare tutto.. | Я знаю, что не могу всего достичь... |
| ma se tornassi farei tutto e basta. | Но если б ты вернулась, я бы сделал всё — и точка. |
| E guardo fisso quella porta, | И я смотрю упрямо на ту дверь, |
| perché se entrassi un'altra volta | Потому что, если б вошла ты ещё раз, |
| vorrebbe dire che anche io son morto già | Это значило бы, что и я уже мёртв. |
| - | - |
| E tornerei da te, per dirti ciao, ciao! | И я вернулся бы к тебе, чтобы сказать тебе "Привет, привет!" |
| mio piccolo miracolo | Моё маленькое чудо, |
| sceso dal cielo per amare me. | Спустившееся на землю, что любить меня. |
| - | - |
| Ciao... e cadono i ricordi | Привет... и рушатся воспоминания, |
| e cade tutto l'universo e tu stai lì. | И рушится весь мир, а ты стоишь там. |
| La vita come tu te la ricordi, | Жизнь, какой ты её помнишь, |
| un giorno se ne andò con te. | Однажды ушла вместе с тобой. |
Per Dirti Ciao!(оригинал) |
| Magari un giorno avremo un posto anche nascosto pur distante dalle tante |
| stanterie |
| in cui riposano gli amori ormai in disuso, quelli non storici di cui nessuno |
| parlerà. |
| E rivela il tuo sorriso in una stella, se vorrai. |
| per stasera andrebbe bene |
| anche così. |
| E non servirà più a niente la felicità, |
| più a niente anche la fantasia. |
| mi accontenterò del tempo andato. |
| Soffierà nel vento una lacrima |
| che tornerà da te. |
| per dirti ciao, ciao mio piccolo ricordo in cui nascosi gli anni di felicità. |
| ciao e guardami affrontare questa vita come fossi ancora qui. |
| Magari un giorno l’universo accoglierà la mia richiesta e ci riporterà vicini, |
| tra l’aldilà e il mio nido di città c'è molta differenza |
| anche se provo a non vederla. |
| E giro il mondo, e chiamerò il tuo nome per millenni |
| e ti rivelerai quando non lo vorrò più. |
| e non adesso qui, su questo letto in cui, tragico, mi accorgo |
| che il tuo odore sta svanendo lento. |
| Soffierà nel vento una lacrima che tornerà da te. |
| per dirti ciao, ciao mio piccolo ricordo in |
| cui nascosi anni di felicità. |
| ciao e guarda con orgoglio chi sostiene anche le guerre che non può. |
| E senza pace dentro al petto, |
| so che non posso fare tutto. |
| ma se tornassi farei tutto e basta. |
| E guardo fisso quella porta, |
| perchè se entrassi un’altra volta vorrebbe dire che anche io son morto. |
| Ciao. |
| e tornerei da te, |
| per dirti ciao, ciao. |
| mio piccolo miracolo |
| sceso dal cielo per amare me. |
| Ciao. |
| e cadono i ricordi e cade tutto l’universo e tu stai lì. |
| La vita come tu te la ricordi, un giorno se ne andò con te. |
Для Того, Чтобы Сказать "Привет"!(перевод) |
| Может быть, однажды у нас будет скрытое место, даже если далеко от многих |
| стантерия |
| в котором любят отдых ныне заброшенные, неисторические из которых ни один |
| поговорим. |
| И раскрой свою улыбку звездой, если хочешь. |
| на сегодня было бы хорошо |
| несмотря на это. |
| И от счастья уже не будет толку, |
| больше ни к чему даже воображение. |
| Я соглашусь на прошедшее время. |
| Слеза будет дуть на ветру |
| что вернется к вам. |
| чтобы сказать привет, привет мое маленькое воспоминание, в котором я спрятал годы счастья. |
| привет и смотри, как я смотрю на эту жизнь, как будто я все еще здесь. |
| Может быть, однажды Вселенная примет мою просьбу и снова сблизит нас, |
| между загробной жизнью и моим городским гнездом есть большая разница |
| даже если я стараюсь этого не видеть. |
| И я путешествую по миру, и я буду называть твое имя в течение тысячелетий |
| и ты раскроешь себя, когда я больше этого не захочу. |
| а не сейчас здесь, на этой кровати, в которой, трагически, я понимаю |
| Что твой запах медленно исчезает. |
| Слеза будет дуть на ветру, что вернется к вам. |
| поздороваться, привет моя маленькая память в |
| от которого я скрывал годы счастья. |
| здравствуйте и смотрите с гордостью на тех, кто тоже поддерживает войны, которые они не могут. |
| И без покоя в груди, |
| Я знаю, что не могу сделать все это. |
| но если бы я вернулся, я бы просто сделал все. |
| И я смотрю на эту дверь, |
| потому что если я войду в другой раз, это будет означать, что я тоже мертв. |
| Привет. |
| и я бы вернулся к тебе |
| здороваться, приветствовать. |
| мое маленькое чудо |
| спустился с небес, чтобы полюбить меня. |
| Привет. |
| и воспоминания рушатся, и вся вселенная рушится, а ты остаешься там. |
| Жизнь, какой ты ее помнишь, однажды она ушла с тобой. |
| Название | Год |
|---|---|
| La differenza tra me e te | 2015 |
| Xdono (Perdono) | 2015 |
| Baciano Le Donne Feat. Biagio Antonacci ft. Biagio Antonacci | 2006 |
| Buona (Cattiva) Sorte | 2020 |
| La Fine | 2015 |
| Rosso Relativo | 2015 |
| Bella D'Estate | 2020 |
| Accetto Miracoli | 2020 |
| La Tua Vita Non Passerà | 2007 |
| Ed Ero Contentissimo | 2015 |
| Stop! Dimentica | 2015 |
| Ti Voglio Bene | 2015 |
| Perdona | 2016 |
| Potremmo Ritornare | 2017 |
| Lo Stadio | 2015 |
| Amici Per Errore | 2020 |
| Ancora, Ancora, Ancora | 2020 |
| Hai Delle Isole Negli Occhi | 2015 |
| Sere Nere | 2015 |
| Il Regalo Più Grande | 2015 |