| Un po' mi manca l'aria che tirava | Мне немного не хватает той обстановки, |
| O semplicemente la tua bianca schiena | Или просто твоей бледной спины |
| Na na na na na na na na | На на на на на на на на |
| E quell'orologio non girava | И те часы не ходили, |
| Stava fermo sempre da mattina a sera | Были неподвижны с утра до вечера, |
| Come me lui ti fissava | Как и я, они пристально смотрели на тебя. |
| Io non piango mai per te | Я никогда не плачу по тебе, |
| Non farò niente di simile | Ничего похожего не сделаю |
| No, mai | Нет, никогда |
| No no no no no no no no | Но но но но но но но но |
| Sì, lo ammetto, un po' ti penso | Да, я признаю, что немного думаю о тебе, |
| Ma mi scanso | Но я отстраняюсь, |
| Non mi tocchi più | Ты меня больше не волнуешь |
| | |
| Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare | Я только думал, насколько бесполезно бредить |
| E credere di stare bene quando è inverno e te | И думать, что чувствуешь себя хорошо, когда зима, а ты |
| Togli le tue mani calde | Убираешь свои горячие руки, |
| Non mi abbracci e mi ripeti che son grande | Не обнимаешь меня и повторяешь, что я знаменитый, |
| Mi ricordi che rivivo in tante cose | Напоминаешь мне, что я оживаю во многих вещах |
| Na na na na na na na na | На на на на на на на на |
| Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale | Дома, книги, авто, путешествия, страницы журналов, |
| Che anche se non valgo niente perlomeno a te | Даже если ничего не значу, по крайней мере, для тебя, |
| Ti permetto di sognare | Я позволяю тебе мечтать, |
| E se hai voglia, di lasciarti camminare | И если ты хочешь, отпускаю тебя, |
| Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare | Прости, знаешь, не хотел бы тебя беспокоить, |
| Ma vuoi dirmi come questo può finire? | Но не хочешь ли сказать мне, как это можно прекратить? |
| Non me lo so spiegare | Не могу себе объяснить этого, |
| Io non me lo so spiegare | Я не могу себе объяснить этого |
| | |
| La notte fonda e la luna piena | Глубокая ночь и полная луна |
| Ci offrivano da dono solo l'atmosfera | Нам предлагали в качестве дара лишь атмосферу, |
| Ma l'amavo e l'amo ancora | Но я любил её и ещё люблю, |
| Ogni dettaglio è aria che mi manca | Каждая деталь — это воздух, которого мне не хватает, |
| E se sto così sarà la primavera | И если я себя так чувствую, значит будет весна, |
| Ma non regge più la scusa | Но нет больше основания для оправданий |
| | |
| Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare | Я только думал, насколько бесполезно бредить |
| E credere di stare bene quando è inverno e te | И думать, что чувствуешь себя хорошо, когда зима, а ты |
| Togli le tue mani calde | Убираешь свои горячие руки, |
| Non mi abbracci e mi ripeti che son grande | Не обнимаешь меня и повторяешь, что я знаменитый, |
| Mi ricordi che rivivo in tante cose | Напоминаешь мне, что я оживаю во многих вещах |
| Na na na na na na na na | На на на на на на на на |
| Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale | Дома, книги, авто, путешествия, страницы журналов, |
| Che anche se non valgo niente perlomeno a te | Даже если ничего не значу, по крайней мере, для тебя, |
| Ti permetto di sognare | Я позволяю тебе мечтать |
| | |
| Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare | Я только думал, насколько бесполезно бредить |
| E credere di stare bene quando è inverno e te | И думать, что чувствуешь себя хорошо, когда зима, а ты |
| Togli le tue mani calde | Убираешь свои горячие руки, |
| Non mi abbracci e mi ripeti che son grande | Не обнимаешь меня и повторяешь, что я знаменитый, |
| Mi ricordi che rivivo in tante cose | Напоминаешь мне, что я оживаю во многих вещах |
| Na na na na na na na na | На на на на на на на на |
| Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale | Дома, книги, авто, путешествия, страницы журналов, |
| Che anche se non valgo niente perlomeno a te | Даже если ничего не значу, по крайней мере, для тебя, |
| Ti permetto di sognare | Я позволяю тебе мечтать, |
| E se hai voglia, di lasciarti camminare | И если ты хочешь, отпускаю тебя, |
| Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare | Прости, знаешь, не хотел бы тебя беспокоить, |
| Ma vuoi dirmi come questo può finire? | Но не хочешь ли сказать мне, как это можно прекратить? |
| Ma vuoi dirmi come questo può finire? | Но не хочешь ли сказать мне, как это можно прекратить? |
| Sì, ma vuoi dirmi come questo può finire? | Да, но не хочешь ли сказать мне, как это можно прекратить? |