
Дата выпуска: 28.05.2019
Язык песни: Французский
Violin Gitano(оригинал) |
Dans la nuit un violon joue presqu’en sourdine |
Pour nous seuls, sa mélodie tendre et câline |
Elle nous dit l’espoir d’aimer, la joie de vivre |
Tous les deux sous le ciel clair écoutons-la |
Doucement elle nous prend et nous énivre |
Viens ce soir la murmurer entre mes bras |
Chante, chante pour moi |
Dans cette nuit de rêve |
Blottie tout près de toi |
La douceur de ta voix |
Vient bercer mon émoi |
Chante, chante pour moi |
Quand ta chanson s'élève |
Tout paraît à mes yeux |
Plus beau, plus merveilleux |
Dans cette nuit de rêve |
Tu partis et depuis lors, partout je traîne |
Le fardeau de mon chagrin et de mes peines |
Malgré tout, il faut toujours que je revienne |
Retrouver les souvenirs des jours enfuis |
Mais ce soir, comme un parfum des joies anciennes |
Un violon rejoue cet air qui me poursuit |
Chante, chante pour moi |
Dans cette nuit de rêve |
La douceur d’une voix |
Vient bercer mon émoi |
Calmer mon désarroi |
Chante, chante pour moi |
Pendant ces heures brèves |
Lentement dans mon coeur |
Refleurit le bonheur |
Dans cette nuit de rêve |
Chante, chante pour moi |
Pendant ces heures brèves |
Lentement dans mon coeur |
Refleurit le bonheur |
Dans cette nuit de rêve |
Скрипка Гитано(перевод) |
Ночью скрипка играет почти приглушенно |
Для нас одних его нежная и приятная мелодия |
Она говорит нам надежду любить, радость жизни |
Оба под ясным небом давай послушаем |
Медленно она берет нас и опьяняет нас |
Приходи сегодня вечером, прошепчи это мне на руки |
Пой, пой для меня |
В эту мечтательную ночь |
Прижалась к тебе |
Сладость твоего голоса |
Приходите потрясти мое волнение |
Пой, пой для меня |
Когда твоя песня поднимается |
мне все кажется |
Еще красивее, еще чудеснее |
В эту мечтательную ночь |
Ты ушел и с тех пор везде я торчу |
Бремя моей печали и моих печалей |
Несмотря ни на что, я всегда должен возвращаться |
Восстановить воспоминания об ушедших днях |
Но сегодня, как аромат древних радостей |
Скрипка повторяет эту мелодию, которая преследует меня. |
Пой, пой для меня |
В эту мечтательную ночь |
Сладость голоса |
Приходите потрясти мое волнение |
Успокой мое замешательство |
Пой, пой для меня |
В эти короткие часы |
Медленно в моем сердце |
Цветет Счастье |
В эту мечтательную ночь |
Пой, пой для меня |
В эти короткие часы |
Медленно в моем сердце |
Цветет Счастье |
В эту мечтательную ночь |
Название | Год |
---|---|
Parlami d'amore Mariù | 2021 |
Ave Maria | 2018 |
Paris, voici Paris | 2016 |
Tchi tchi (From "Marinella") | 2015 |
Romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2010 |
Catari | 2007 |
J'attendrai | 2016 |
Ecris-moi | 2017 |
Le chant du Gardian | 2016 |
Catari catari (From "Naples au baiser de feu") | 2015 |
Ô Corse, île d'amour | 2015 |
Petit papa noël | 2014 |
Minuit, chrétiens | 2014 |
Noël en mer | 2016 |
Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт | 2011 |
Le chaland qui passe | 2007 |
Du fond du coeur | 2007 |
La romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2007 |
Dans le bleu du ciel bleu | 2010 |
Amapola | 2007 |