| Si tu le voulais, ange aux yeux d'étoiles
| Если ты этого хотел, звездоглазый ангел
|
| Je me reprendrais à vivre pour toi
| Я вернусь к жизни для тебя
|
| Mon cœur oublierait tout ce qui le voile
| Мое сердце забудет все, что скрывает его
|
| Et j’aurais l’amour et j’aurais la foi
| И у меня была бы любовь, и у меня была бы вера
|
| Si tu le voulais, mon âme à la tienne
| Если бы ты хотел, чтобы моя душа принадлежала тебе
|
| Porterait sa fleur, éclose pour toi
| Будет нести свой цветок, цвести для вас
|
| Mon âme n’a rien qui ne t’appartienne
| В моей душе нет ничего, что не принадлежало бы тебе
|
| Tu pourrais cueillir son rêve et sa foi
| Вы могли бы сорвать его мечту и его веру
|
| Si tu le voulais, je viendrais sourire
| Если бы ты хотел, я бы улыбнулась
|
| À tous les moments tristes ou joyeux
| Во все грустные или счастливые времена
|
| Je sais des chansons si douces à dire
| Я знаю песни, которые так приятно говорить
|
| Pour bercer l’esprit et fermer les yeux
| Убаюкать ум и закрыть глаза
|
| Je sais des chansons si douces à dire
| Я знаю песни, которые так приятно говорить
|
| Pour bercer l’esprit et fermer les yeux
| Убаюкать ум и закрыть глаза
|
| Ah ! | Ах! |
| Ah ! | Ах! |
| Ah ! | Ах! |