
Дата выпуска: 11.11.2007
Лейбл звукозаписи: Orphée
Язык песни: Французский
Ma ritournelle(оригинал) |
Le jour s’est enfui, la nuit prend son voile |
Et mes blancs moutons se sont endormis. |
Tout seul dans le soir, je chante aux étoiles |
Ecoute ma voix, écoute la nuit. |
Ma ritournelle |
C’est la plus belle |
Ecoute la chanter le soir |
Le vent l’emporte |
Jusqu’a la porte |
Où sur le banc tu viens t’asseoir |
La lune blanche |
Vers toi se penche |
Et met du ciel dans tes cheveux |
Mon c ur soupire |
Et semble dire |
C’est toi que j’aime et que je veux! |
Dans la douceur du soir |
Entends Ma ritournelle, |
J’irai bientôt te voir |
Entends mon chant d’espoir. |
Mais nous descendrons un soir au village |
Et d’autres bergers te feront la cour |
Malgré leurs chansons tu resteras sage |
Il n’est qu’un refrain pour parler d’amour |
Ma ritournelle |
C’est la plus belle |
Ecoute la chanter le soir |
Le vent l’emporte |
Jusqu’a la porte |
Où sur le banc tu viens t’asseoir |
La lune blanche |
Vers toi se penche |
Et met du ciel dans tes cheveux |
Mon c ur soupire |
Et semble dire |
C’est toi que j’aime et que je veux! |
Dans les échos du soir |
Entends Ma ritournelle |
Mon c ur te dit bonsoir |
Моя ритурнель(перевод) |
День убежал, ночь берет свое покрывало |
И уснула моя белая овца. |
В полном одиночестве вечером я пою звездам |
Слушай мой голос, слушай ночь. |
мой рефрен |
она самая красивая |
Послушайте, как она поет ночью |
Ветер уносит его |
К двери |
Где на скамейке вы приходите сидеть |
Белая луна |
Наклоняется к вам |
И положите небеса в свои волосы |
Мое сердце вздыхает |
И, кажется, говорит |
Это тебя я люблю и хочу! |
В сладости вечера |
Услышьте мой рефрен, |
я скоро приду к тебе |
Услышьте мою песню надежды. |
Но мы спустимся в деревню однажды вечером |
И другие пастухи будут ухаживать за тобой |
Несмотря на их песни, ты останешься мудрым |
Это просто рефрен, чтобы говорить о любви |
мой рефрен |
она самая красивая |
Послушайте, как она поет ночью |
Ветер уносит его |
К двери |
Где на скамейке вы приходите сидеть |
Белая луна |
Наклоняется к вам |
И положите небеса в свои волосы |
Мое сердце вздыхает |
И, кажется, говорит |
Это тебя я люблю и хочу! |
В отголосках вечера |
Услышьте мой рефрен |
Мое сердце говорит тебе добрый вечер |
Название | Год |
---|---|
Parlami d'amore Mariù | 2021 |
Ave Maria | 2018 |
Paris, voici Paris | 2016 |
Tchi tchi (From "Marinella") | 2015 |
Romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2010 |
Catari | 2007 |
J'attendrai | 2016 |
Ecris-moi | 2017 |
Le chant du Gardian | 2016 |
Catari catari (From "Naples au baiser de feu") | 2015 |
Ô Corse, île d'amour | 2015 |
Petit papa noël | 2014 |
Minuit, chrétiens | 2014 |
Noël en mer | 2016 |
Ave maria de Schubert ft. Франц Шуберт | 2011 |
Le chaland qui passe | 2007 |
Du fond du coeur | 2007 |
La romance de Nadir ft. Жорж Бизе | 2007 |
Dans le bleu du ciel bleu | 2010 |
Amapola | 2007 |