| Guantanamera, ma ville Guantanamera
| Гуантанамера, мой город Гуантанамера
|
| Guantanamera, ma ville Guantanamera
| Гуантанамера, мой город Гуантанамера
|
| C'était un homme en déroute
| Он был смущенным человеком
|
| C'était son frère sans doute
| Скорее всего это был его брат
|
| Il n’avait ni lieu, ni place
| У него не было места, не было места
|
| Et sur les routes de l’exil
| И по дорогам изгнания
|
| Sur les sentiers, sur les places
| По тропам, по площадям
|
| Il s’en allait loin de sa ville
| Он уезжал из своего города
|
| Guantanamera, ma ville Guantanamera
| Гуантанамера, мой город Гуантанамера
|
| Guantanamera, ma ville Guantanamera
| Гуантанамера, мой город Гуантанамера
|
| Là-bas sa maison de misère
| Там его дом страданий
|
| Etait plus blanche que le coton
| Был белее хлопка
|
| Les rues de sable et de terre
| Улицы песка и грязи
|
| Sentaient le rhum et le melon
| Пахло ромом и дыней
|
| Sous leur jupon de dentelles
| Под их кружевными юбками
|
| Dieu que les femmes étaient belles
| Боже, женщины были прекрасны
|
| Guantanamera, ma ville Guantanamera
| Гуантанамера, мой город Гуантанамера
|
| Guantanamera, ma ville Guantanamera
| Гуантанамера, мой город Гуантанамера
|
| Il me reste toute la terre
| У меня осталась вся земля
|
| Mais je n’en demandais pas tant
| Но я не просил так много
|
| Quand j’ai passé la frontière
| Когда я пересек границу
|
| Il n’y avait rien devant
| Впереди ничего не было
|
| J’allais d’escale en escale
| Я шел от остановки к остановке
|
| Loin de ma terre natale | Вдали от родной земли |