| Ecris-mois (оригинал) | Пиши-месяц (перевод) |
|---|---|
| Quando tu sei partita | Когда ты оставил |
| mi hai donato una rosa, | ты подарил мне розу, |
| oggi è triste e sfiorita | сегодня он грустный и блеклый |
| come questo mio cuor. | как это мое сердце. |
| L’ho bagnata di pianto | Я купал ее слезами |
| per ridarle la vita, | вернуть его к жизни, |
| ma il tuo amore soltanto | но только твоя любовь |
| la può far rifiorir. | это может заставить его цвести снова. |
| Scrivimi, | Напиши мне, |
| non tenermi più in pena, | не беспокой меня больше, |
| una frase, un rigo appena | предложение, просто строка |
| calmeranno il mio dolor. | они успокоят мою боль. |
| Sarè forse l’addio | Может быть, это будет прощание |
| che vuoi dare al cuore mio. | что ты хочешь подарить моему сердцу. |
| Scrivimi, | Напиши мне, |
| non lasciarmi così. | не оставляй меня так. |
| Tu non scrivi e non torni, | Ты не пишешь и не возвращаешься, |
| ti sei fatta di gelo, | ты сделал себя из мороза, |
| così passano i giorni | так проходят дни |
| senza amore per me. | без любви ко мне. |
| Mentre folle ti chiamo | Пока я сумасшедший, я звоню тебе |
| forse un altro ti bacia | может быть, кто-то другой целует тебя |
| ed io solo che t’amo | и я один люблю тебя |
| devo pianger per te. | Я должен плакать из-за тебя. |
| È tua madre che mi scrive | Это твоя мать пишет мне |
| che tu sposi un gran signor. | что ты выйдешь замуж за великого джентльмена. |
| Questo gelido addio | Это ледяное прощание |
| è un insulto al amor mio. | это оскорбление моей любви. |
| Scrivimi | Напиши мне |
| se felice sei tu… | если ты счастлив... |
