| Parmi bien des jours très aventureux
| Среди многих очень авантюрных дней
|
| J’ai fait plus de cent voyages
| Я совершил более сотни поездок
|
| Et j’ai goûté bien des instants heureux.
| И я испытал много счастливых моментов.
|
| Le plaisir souvent fut un visiteur
| Удовольствие часто было гостем
|
| Qu’on laisse comme un bagage
| Что мы оставляем как багаж
|
| Hélas ! | Увы! |
| Mon coeur
| Мое сердце
|
| N’a connu qu’un bonheur
| Знал только одно счастье
|
| C’est à Capri que je l’ai rencontrée
| Я встретил ее на Капри.
|
| Je fus charmé encore plus que surpris
| Я был очарован даже больше, чем удивлен
|
| De mille fleurs elle était entourée
| Тысячей цветов она была окружена
|
| Au milieu d’un jardin de Capri
| Посреди сада Капри
|
| Parmi les fleurs du matin fraîches écloses
| Среди свежих цветущих утренних цветов
|
| Elle avait l’air sur un fond de ciel clair
| Она смотрела на фоне ясного неба
|
| D'être la plus belle parmi les roses
| Быть самой красивой среди роз
|
| Embaumant les frais bocages verts
| Ароматные свежие зеленые рощи
|
| Tout comme dans un poème
| Как в стихотворении
|
| Me voyant elle a souri.
| Увидев меня, она улыбнулась.
|
| Je lui ai dit: «Je vous aime»
| Я сказал ей: «Я люблю тебя»
|
| C'était au pays de Capri !
| Это было на земле Капри!
|
| Voilà comment, au milieu d’un beau rêve
| Вот так посреди прекрасного сна
|
| Un souvenir peut durer bien des jours
| Память может длиться много дней
|
| Comme est cachée dans une heure douce et brève
| Как скрыт в сладкий и краткий час
|
| Toute l'éternité de l’amour
| Всю вечность любви
|
| Un gros anneau d’or était à son doigt
| На пальце было большое золотое кольцо.
|
| Que voulez-vous que j’ajoute?
| Что вы хотите, чтобы я добавил?
|
| J’ai compris, elle… a compris comme moi
| Я понял, она... поняла, как я
|
| Ce n’est pas pour tous que le bonheur luit.
| Счастье светит не всем.
|
| Je dus me remettre en route
| Я должен был вернуться на свой путь
|
| Oui mais depuis
| Да, но с тех пор
|
| Je pense chaque nuit. | Я думаю каждую ночь. |