| Ah Le Petit Vin Blanc (оригинал) | Ах Маленькое Белое Вино (перевод) |
|---|---|
| Voici le printemps | Вот и весна |
| La douceur du temps | Сладость времени |
| Nous fait des avances | заигрывает с нами |
| Partez mes enfants | Уходите мои дети |
| Vous avez vingt ans | Тебе двадцать лет |
| Partez en vacances | Пойти в отпуск |
| Vous verrez agiles | Вы увидите ловкий |
| Sur l’onde tranquille | На спокойной волне |
| Les barques dociles | Послушные лодки |
| Au bras des amants | В объятиях влюбленных |
| De fraîches guinguettes | Классные таверны |
| Des filles bien faites | хорошо сделанные девушки |
| Y a des chansonnettes (ou Les frites sont prêtes) | Есть частушки (или Картошка фри готова) |
| Et y a du vin blanc | И есть белое вино |
| Ah ! | Ах! |
| Le petit vin blanc | Маленькое белое вино |
| Qu’on boit sous les tonnelles | Что мы пьем под беседками |
| Quand les filles sont belles | Когда девушки красивые |
| Du côté de Nogent | На стороне Ножана |
| Et puis de temps de temps | А потом время от времени |
| Un air de vieille romance | Воздух старой романтики |
| Semble donner la cadence | Кажется, задает темп |
| Pour fauter, pour fauter | По вине, по вине |
| Dans les bois, dans les prés | В лесу, на поляне |
| Du côté, du côté de Nogent | На стороне, на стороне Ножана |
| Suivons le conseil | давайте прислушаемся к совету |
| Monsieur le Soleil | Мистер Сан |
| Connaît son affaire | Знает свое дело |
| Cueillons, en chemin | Давайте выберем, в пути |
| Ce minois mutin | Это озорное лицо |
| Cette robe claire | Это яркое платье |
| Venez belle fille | давай красивая девушка |
| Soyez bien gentille | будь очень милым |
| Là, sous la charmille | Там под грабом |
| Soyez bien gentille | будь очень милым |
| L’amour nous attend | любовь ждет нас |
| Les tables sont prêtes | Столы готовы |
| L’aubergiste honnête | Честный трактирщик |
| Y a des chansonnettes | Есть частушки |
| Et y a du vin blanc… | И белое вино... |
| A ces jeux charmants | В эти прекрасные игры |
| La taille souvent | Размер часто |
| Prend de l’avantage | Воспользуйтесь преимуществами |
| Ça n’est pas méchant | Это не плохо |
| Ça finit tout le temps | Это заканчивается все время |
| Par un mariage | По браку |
| Le gros de l’affaire | Большое дело |
| C’est lorsque la mère | Это когда мать |
| Demande, sévère | Просьба, серьезная |
| A la jeune enfant: | Маленькому ребенку: |
| Ma fille raconte | Моя дочь рассказывает |
| Comment, triste honte | Как, грустный позор |
| As-tu fait ton compte? | Вы сделали свой аккаунт? |
| Réponds, je t’attends… | Ответь, я жду тебя... |
| Car c’est toujours pareil | Потому что это всегда одно и то же |
| Tant qu’y aura du soleil | Пока солнечно |
| On verra les amants au printemps | Мы увидим любовников весной |
| S’en aller pour fauter | Уходи к греху |
| Dans les bois, dans les prés | В лесу, на поляне |
| Du côté, du côté de Nogent | На стороне, на стороне Ножана |
