| Oh my golly gosh shit
| О, черт возьми, черт возьми
|
| I think I lost it
| Я думаю, что я потерял его
|
| I be what they talking 'bout
| Я буду тем, о чем они говорят
|
| And why they gossip
| И почему они сплетничают
|
| This for them ghetto kids
| Это для детей гетто
|
| And them posh kids
| И их шикарные дети
|
| I make ‘em turn there speakers up a couple notches
| Я заставляю их включить динамики на пару ступеней выше
|
| Them Jordan Spizikes on my feet looking spotless
| Эти Jordan Spizikes на моих ногах выглядят безупречно
|
| I be on that heavy metal wave and that rock shit
| Я нахожусь на этой волне хэви-метала и этого рок-дерьма
|
| Bitch I’m thirty thousand feet meet me in my cock pit
| Сука, я на тридцати тысячах футов, встретимся в моей яме
|
| I be in the middle of a motherfuckin' mosh pit
| Я нахожусь посреди гребаной ямы
|
| Living kinda lavish
| Жизнь довольно щедрая
|
| Fashion week in Milan fashion week in Paris
| Неделя моды в Милане Неделя моды в Париже
|
| Everyday I’m fucking some one different on my mattress
| Каждый день я трахаю кого-то другого на своем матрасе
|
| I be one night standing I ain’t tryna be romantic
| Я стою одну ночь, я не пытаюсь быть романтичным
|
| Yeah they call me Tinie but I’m bout to be gigantic
| Да, они зовут меня Тини, но я собираюсь стать гигантом
|
| It’s a madness every single time I’m landing back in Stanstead
| Это безумие каждый раз, когда я приземляюсь в Стэнстеде.
|
| Did my thing up at the Brits
| Сделал свое дело у британцев
|
| And now I’m eyeing up the Grammys
| И теперь я смотрю на Грэмми
|
| The music got me moshing like I’m angry
| Музыка заставила меня мотаться, как будто я зла
|
| Mind over matter
| Разум над материей
|
| You ain’t even on my level you don’t even matter
| Вы даже не на моем уровне, вы даже не имеете значения
|
| Where my fucking mosh pit
| Где моя гребаная мошпит
|
| Oi watch how I handle this like Ong back
| Ой, смотри, как я справляюсь с этим, как Онг.
|
| Pure elbows
| Чистые локти
|
| Mind out mind out mind out
| Ум из ума из ума из ума
|
| Rocking a roley
| Раскачивание роли
|
| Got my dick on your girlfriends shoulder
| Получил мой член на плече твоей подруги
|
| And I’m far from sober
| И я далеко не трезв
|
| Ain’t nobody controlling or holding me
| Меня никто не контролирует и не держит
|
| I’m breaking the law breaking the law
| я нарушаю закон нарушаю закон
|
| See me in a mosh pit step to me
| Увидимся в мошпите, шаг ко мне.
|
| What are you waiting for
| Чего ты ждешь
|
| What are you hating for
| За что ты ненавидишь
|
| All I do is back beef
| Все, что я делаю, это говядина
|
| What do you cater for?
| Чем вы занимаетесь?
|
| Worldwide jet setter
| Мировой реактивный сеттер
|
| I’m gonna take a tour
| я пойду на экскурсию
|
| You’re gonna date a hoar
| Ты собираешься встречаться с иней
|
| She’s gonna take you for a fifty fifty
| Она возьмет тебя за пятьдесят пятьдесят
|
| With that bullshit miss me
| С этой ерундой скучай по мне.
|
| Got a pocket full of pounds and they’re extra crispy
| У меня полный карман фунтов, и они очень хрустящие
|
| Top boy in my town you can check the history
| Лучший мальчик в моем городе, вы можете проверить историю
|
| I’m a stone cold bredder and I’m extra misty
| Я каменный холодный заводчик, и я очень туманный
|
| And I fight like a gypsy
| И я сражаюсь как цыган
|
| Flier than a six speed
| Flyer, чем шесть скоростей
|
| Going somewhere fly where the chicks be
| Собираюсь куда-нибудь, летаю туда, где цыплята.
|
| Keep a couple high bredders with me
| Держи со мной пару высоких бреддеров
|
| Roll up the spliff take a hit of this piff G quickly
| Сверните косяк, сделайте удар этой пифф G быстро
|
| Now I’m rolling stoned and I’m in my zone
| Теперь я катаюсь под кайфом и нахожусь в своей зоне
|
| I’m a east side bredder yeah that’s my home
| Я заводчик с восточной стороны, да, это мой дом
|
| Its the land of the hammers better watch your tone
| Это земля молотков, лучше следи за своим тоном.
|
| You don’t wanna see me put a hammer in your dome
| Ты не хочешь видеть, как я втыкаю молоток в твой купол
|
| I’m Iron maiden you breeders are fading
| Я железная дева, вы, заводчики, исчезаете
|
| I’m running this game what the hell are you playing
| Я запускаю эту игру, какого черта ты играешь
|
| What the hell are you saying
| Что, черт возьми, ты говоришь
|
| And my crew come through balls on parade
| И моя команда проходит через балы на параде
|
| And you don’t wanna be brave
| И ты не хочешь быть храбрым
|
| You just wanna behave
| Ты просто хочешь вести себя
|
| And all I wanna do is kick back in the Caymans
| И все, что я хочу сделать, это отдохнуть на Кайманах
|
| But I don’t mind killing you for entertainment
| Но я не против убить тебя ради развлечения
|
| Nobody can save ya
| Никто не может спасти тебя
|
| Call Jesus Christ or just change your life
| Позовите Иисуса Христа или просто измените свою жизнь
|
| You ain’t playing alright cos you ain’t the type
| Вы не играете хорошо, потому что вы не тот тип
|
| Don’t know why you wanna be up in the hype
| Не знаю, почему ты хочешь быть в ажиотаже
|
| When I’m in the mosh pit all day and night
| Когда я в мошпите весь день и ночь
|
| Don’t chat to me if you ain’t ready to fight alright.
| Не болтай со мной, если не готов драться.
|
| Mind over matter
| Разум над материей
|
| You ain’t even on my level you don’t even matter
| Вы даже не на моем уровне, вы даже не имеете значения
|
| Where my fucking mosh pit | Где моя гребаная мошпит |