| It’s okay | Всё идет своим чередом |
| I’m good | Я цел — на сердце светлый знак |
| Let’s go | Пойдем сквозь ночь, под светом фонарей |
| Yeah (yeah), we bring the stars out | Да, да — мы высекаем звёзды из мрака |
| We bring the women and the cars and the cards out | Мы выводим женщин и машины, и карты, как жонглер свои мечи |
| Let’s have a toast a celebration get a glass out | Поднимем кубки — пусть ликование будет искромётным, как серебро |
| And we can do this until we pass out | И можем жить так, пока не захлестнёт нас тень беспамятства |
| (So) let it rain | (Пусть) хлынет дождь — как музыка по стеклу |
| Let it pour away | Пусть льет, струится, размывая следы |
| We won’t come down | Мы не сойдём с этого облака |
| Until we hit the ground and pass out | Пока земля не примет нас в изнеможённом забвении |
| Yeah, yeah, I’m in charge now | Да-да, теперь я властелин бала |
| I’m a star and I bought my fucking cast out | Я — звезда, и вся моя труппа мною выкуплена, как выкуплен лунный свет |
| I live a very, very, very wild lifestyle | Я живу, как ястреб в буре — вольный, неистовый, один |
| Heidi and Audrina eat your heart out | Хайди и Одрина, пусть ваши сердца истонут от зависти |
| I used to listen to «You don’t wanna bring arms house» | Я слушал гимны улиц, где не уместны были слова про мир |
| I got so many clothes I keep 'em in my aunt’s house | Так много одежд — я храню их в доме тётки, как в сундуке с дарами |
| Disturbing London, bab, y we about to branch out | Лондон бурлит, как медь в тигле, — мы расправляем крылья |
| Soon I’ll be the king like Prince Charles' child, yeah | Скоро стану я королём — как сын Карла, в тени короны |
| Yeah, yeah, and there ain’t nobody fresher | Да-да, нет никого свежее меня — утро после грозы |
| Semester to semester, ravin' with the freshers | Семестр за семестром, я пируэтирую с теми, кто только вступил в этот вальс |
| Twenty lightbulbs around my table and my dresser | Двадцать ламп освещают мой стол и комод, как зеркальные рыбы в воде |
| CLC Kompressor, just in case that don’t impress her | CLC Kompressor у порога — если вдруг ей не хватит этого блеска |
| Say hello to Dexter, say hello to Uncle Fester | Поздоровайся с Декстером, привет дяде Фестеру — призраки на балу |
| Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors | Все, как гипнотизёры, ловят взглядом мой кулон и сумасшедшее зеркальное стекло очков |
| G Shocks, I got a crazy Don collection | G-Shock-и, моя коллекция — словно реликварий дона, безумна |
| Haters, I can’t fuckin' hear your reception | Завистники, я не слышу вас — эфир мой глух, как подземная река |
| Yeah, yeah, we bring the stars out | Да, да — мы снова творим звёздный пир |
| We bring the women and the cars and the cards out | Женщины, машины и карты — все явлены миру, как сценический реквизит |
| Let’s have a toast, a celebration, get a glass out | Давайте выпьем — эта ночь достойна вина и злата |
| And we can do this until we pass out | И будем жить, пока не обрушится на нас беззвучие |
| (So) let it rain | (Пусть) дождь хлестнет по крышам |
| Let it pour away | Пусть потоки унесут нашу память |
| We won’t come down | С облаков не спустимся |
| Until we hit the ground and pass out | Пока земля не станет нашим ложем забвения |
| Yeah, they say hello, they say hola, and they say bonjour | Да, они шепчут: «привет», «ола», «бонжур» — слова разносятся, как перья на ветру |
| I’m pissed I never got to fly on a concord | Мучаюсь — мне не довелось вскипеть небом на «Конкорде» |
| I been South Hampton but I’ve never been to Scunthorpe | Был в Саутгемптоне, но Сканторп — лишь слово на карте |
| I’m fucking crazy with the kicks, call me Jean Claude | Я безумен в выборе кроссовок — зовите меня Жан-Клод, в прыжке |
| About to be a bigger star than my mum thought | Скоро я затмею звёзды, о которых мечтала моя мать |
| 'Cause every day I got a groupie at my front door | Ведь каждый день у порога — фанатка, как мотылёк на пламя |
| Now I drive past the bus I used to run for | Теперь я мимо автобуса проезжаю — раньше за ним бежал, как за мечтой |
| Where’s my fucking clap, where’s my encore? | Где мой аплодисмент, где крик «ещё» — жду их, как весенний гром |
| I walk alone 'cause I was born alone | Я иду один — ведь рождён был в одиночестве, как волк среди звёзд |
| I chirpse her just for fun, I never ever call her phone | Я флиртую с ней для забавы — ни разу не набрал её номер |
| I leave her in the club, I never ever walk her home | Я оставляю её в клубе — ни шагом не провожу до её дверей |
| D, you’re the fucking foundation, I’m the cornerstone | D, ты — фундамент, а я краеугольный камень среди руин |
| I’m born famous, I’m sorta known | Я рожден славным, меня знают, как старую легенду |
| If you son doesn’t, I bet your daughter knows | Если сын твой не знает — то дочь, поспорю, знает имя моё |
| Check out my visual, check out my audio | Взгляни на образы — и на звуки, что я отпускаю в этот воздух |
| Extraordinary, yo, hope you enjoyed the show | Я неординарен, как фейерверк, надеюсь, шоу тебе было по сердцу |
| Yeah, yeah, we bring the stars out | Да, да — мы вновь вбиваем звёзды в небо |
| We bring the women and the cars and the cards out | Мы выводим женщин, машины, карты — всё сверкает в ореоле ночи |
| Let’s have a toast, a celebration, get a glass out | Выпьем за встречу, за этот миг — подними свой кубок |
| And we can do this until we pass out | И будем жить так, покуда забвение не снимет нас с пьедестала |
| (So) let it rain | (Пусть) дождь размоет лица |
| Let it pour away | Пусть потечёт, унося усталость |
| We won’t come down | Мы не спускаемся вниз |
| Until we hit the ground and pass out | Пока земля не станет нашей подстилкой |
| Whoa, whoa | О, о! |
| Uh, look at me, I been a cheeky bastard, man, I’m | Смотри на меня — я был дерзким, как лис в капкане |
| Look at all the drama started, now I’m | Вот сколько вихрей я поднял — теперь лежу |
| In here laying on my back | Здесь, на спине, как герой после боя |
| Saying, «DJ, won’t you gimme one more track?» | И шепчу: «DJ, подари мне ещё один виток музыки» |
| I’ll apologize for tonight, tomorrow morning | Утром я извинюсь за эту ночь — когда рассвет смоет хмель |
| (So) let it rain | (Пусть) дождь рвётся сквозь облака |
| Let it pour away | Пусть уносит всё лишнее прочь |
| We won’t come down | Мы не опускаемся на землю |
| Until we hit the ground and pass out | Пока забвение не окропит нас своим ядом |
| (So) let it rain | (Пусть) дождь льёт, как на картине |
| Let it pour away | Пусть тропы смоет дождём |
| We won’t come down | Мы держимся выше земли |
| Until we hit the ground and pass out | Пока не свалимся в сонное ничто |
| Pass out | Беспамятство |