| Yeah, hey, ohhhhhh
| Да, эй, оххххх
|
| Yeah I’m feeling it
| Да, я чувствую это
|
| Yeah I’m feeling it
| Да, я чувствую это
|
| I’ve got gas in my veins right now I’m feeling it
| У меня сейчас газ в жилах, я чувствую это
|
| Hey
| Привет
|
| I know you see me (Don't gas me)
| Я знаю, ты видишь меня (не трави меня газом)
|
| Haha, I know you see me (Don't gas me)
| Ха-ха, я знаю, ты видишь меня (не трави меня газом)
|
| From far rude boy
| От далекого грубого мальчика
|
| Feel so good I might rock my sliders
| Чувствую себя так хорошо, что могу качать свои ползунки
|
| Walk through the manor givin' out high 5's (Hey)
| Прогуляйтесь по усадьбе, ставя высокие пятерки (Эй)
|
| I’ll mix some big dirty riddim for the riders
| Я смешаю большой грязный риддим для райдеров
|
| Drop a couple jewels for the minors (YG's)
| Бросьте пару драгоценностей для несовершеннолетних (YG)
|
| Can’t forget the OG’s and the old timers
| Не могу забыть OG и старожилов
|
| Might go find me a couple fine diners
| Может пойти найти мне пару изысканных закусочных
|
| Couple entrées and a couple appetizers
| Пара основных блюд и пара закусок
|
| No I don’t drink Appletiser (No way)
| Нет, я не пью апплетайзер (ни в коем случае)
|
| Feel so good I might buy me
| Чувствую себя так хорошо, я мог бы купить меня
|
| A German whip with the ceiling gone
| Немецкий кнут с исчезнувшим потолком
|
| Make a turn and dip with the bass on max (Whoo)
| Сделай поворот и окунись с басом на максимум (Вуу)
|
| Yeah they heard my shit, yeah they heard my shit
| Да, они слышали мое дерьмо, да, они слышали мое дерьмо
|
| (I know you heard it) Streaming, no CDs
| (Я знаю, что вы это слышали) Потоковое вещание, никаких компакт-дисков
|
| No burners skipped, got the playlist
| Нет пропущенных записей, есть плейлист
|
| There I don’t burn and rip, on the M25
| Там я не горю и не рву, на М25
|
| Yeah I swerve and slip, yeah I swerve and slip
| Да, я сворачиваю и соскальзываю, да, я сворачиваю и соскальзываю
|
| Took a bop in the car rolled up
| Взял боп в свернутой машине
|
| And they said «Swear down»
| И они сказали: «Поклянись»
|
| And I said «Don't gas me!»
| И я сказал: «Не газуй меня!»
|
| They said «Fam you’re a star
| Они сказали: «Фам, ты звезда
|
| Can I get a quick pic for the 'Gram»
| Могу ли я получить быстрое изображение для «Грама»
|
| And I said «Don't gas me!» | И я сказал: «Не газуй меня!» |
| (My G)
| (Мой Г)
|
| Must admit one pretty brown ting
| Должен признать один довольно коричневый оттенок
|
| Said she love me long time
| Сказала, что любит меня давно
|
| And I said «Don't gas me!»
| И я сказал: «Не газуй меня!»
|
| I went shop and the boss man said
| Я пошел в магазин, и босс сказал
|
| «Don't pay me it’s fine»
| «Не плати мне, все в порядке»
|
| And I said… (Whaaat)
| И я сказал… (Что)
|
| «You ain’t gotta gas I’m gas fam» (Don't gas me)
| «Тебе не нужно газовать, я газовая семья» (Не газуй меня)
|
| «You ain’t gotta gas I’m gas fam» (Don't gas me)
| «Тебе не нужно газовать, я газовая семья» (Не газуй меня)
|
| Feel so good I might buy a new crep
| Чувствую себя так хорошо, я мог бы купить новый креп
|
| So I look correct when I 1−2 step (Hey)
| Так что я выгляжу правильно, когда делаю 1-2 шага (Эй)
|
| Everybody looking like I don’t pack
| Все выглядят так, будто я не собираю вещи
|
| Tell 'em it’s calm, no sweat (calm)
| Скажи им, что все спокойно, без пота (спокойствие)
|
| Might just pull out the 1210 decks
| Можно просто вытащить колоды 1210.
|
| Might tell my man «Pull out the jet» (What)
| Мог бы сказать моему мужчине: «Вытащи струю» (Что)
|
| I wanna go China, try out Tibet
| Я хочу поехать в Китай, попробовать Тибет
|
| I might go bed and forget (Wake up!)
| Я мог бы лечь спать и забыть (Проснись!)
|
| Feel so good I might try a bit of camping
| Чувствую себя так хорошо, я мог бы попробовать немного кемпинга
|
| Feel so good I might try a bit of lamping (What)
| Чувствую себя так хорошо, я мог бы попробовать немного лампы (Что)
|
| Feel so good that I parked on a
| Чувствую себя так хорошо, что припарковался на
|
| Double yellow line and I don’t mind if I get a clamping (Whoo)
| Двойная желтая линия, и я не возражаю, если получу зажим (Ууу)
|
| More time I ain’t ramping
| Больше времени я не разгоняюсь
|
| Don’t watch that right now it’s a fam ting (Hey)
| Не смотри это сейчас, это скучно (Эй)
|
| Yeah they call me Raskit and I do the damn thing
| Да, они зовут меня Раскит, и я делаю чертову вещь
|
| And it’s still big dirty stankin' (Oi)
| И это все еще большая грязная вонь (Ой)
|
| Took a bop in the car rolled up
| Взял боп в свернутой машине
|
| And they said «Swear down»
| И они сказали: «Поклянись»
|
| And I said «Don't gas me!»
| И я сказал: «Не газуй меня!»
|
| They said «Fam you’re a star
| Они сказали: «Фам, ты звезда
|
| Can I get a quick pic for the 'Gram»
| Могу ли я получить быстрое изображение для «Грама»
|
| And I said «Don't gas me!» | И я сказал: «Не газуй меня!» |
| (My G)
| (Мой Г)
|
| Must admit one pretty brown thing
| Должен признать одну довольно коричневую вещь
|
| Said she love me long time
| Сказала, что любит меня давно
|
| And I said «Don't gas me!»
| И я сказал: «Не газуй меня!»
|
| I went shop and the boss man said
| Я пошел в магазин, и босс сказал
|
| «Don't pay me it’s fine»
| «Не плати мне, все в порядке»
|
| And I said… (Whaaat)
| И я сказал… (Что)
|
| «You ain’t gotta gas I’m gas fam» (Don't gas me)
| «Тебе не нужно газовать, я газовая семья» (Не газуй меня)
|
| «You ain’t gotta gas I’m gas fam» (Don't gas me)
| «Тебе не нужно газовать, я газовая семья» (Не газуй меня)
|
| Feel so good I might find me a wifey
| Чувствую себя так хорошо, я мог бы найти себе жену
|
| Buy her some diamonds, have her all icey
| Купите ей бриллианты, сделайте ее ледяной
|
| But I love a hood girl, 'cause your so feisty
| Но я люблю девушку с капюшоном, потому что ты такая злющая
|
| You ain’t gotta be so pricey (Love ya)
| Ты не должен быть таким дорогим (люблю тебя)
|
| Cooking up a curry, or mutton and ricey
| Приготовление карри или баранины с рисом
|
| Cooking up something all pepper and spicey (Hmm)
| Готовим что-нибудь острое и острое (Хмм)
|
| Put it on my plate, yeah that’ll do nicely
| Положите это на мою тарелку, да, это подойдет
|
| You ain’t gotta be so shiesty
| Ты не должен быть таким застенчивым
|
| Feel so good but I still want a prenup
| Чувствую себя так хорошо, но я все еще хочу предварительного заключения
|
| Now I gotta just pre without a feel up (Hmm)
| Теперь мне нужно просто предварительно, не чувствуя себя (Хм)
|
| Tell a DJ that I demand a wheel up
| Скажи ди-джею, что я требую колеса вверх
|
| And you know I blew the scene up (What)
| И ты знаешь, что я взорвал сцену (что)
|
| Why you so vexed boy, chill out and heal up
| Почему ты так рассержен, мальчик, расслабься и выздоравливай
|
| All I do is make moves and rate my tea cup
| Все, что я делаю, это делаю ходы и оцениваю свою чашку чая
|
| Have a Kit Kat rude boy, best you ease up
| Выпей Кит-Кат, грубый мальчик, лучше расслабься.
|
| Take time and get ya P’s up (Oi)
| Найдите время и поднимите себе настроение (Oi)
|
| Took a bop in the car rolled up
| Взял боп в свернутой машине
|
| And they said «Swear down»
| И они сказали: «Поклянись»
|
| And I said «Don't gas me!»
| И я сказал: «Не газуй меня!»
|
| They said «Fam you’re a star
| Они сказали: «Фам, ты звезда
|
| Can I get a quick pic for the 'Gram»
| Могу ли я получить быстрое изображение для «Грама»
|
| And I said «Don't gas me!» | И я сказал: «Не газуй меня!» |
| (My G)
| (Мой Г)
|
| Must admit one pretty brown thing
| Должен признать одну довольно коричневую вещь
|
| Said she love me long time
| Сказала, что любит меня давно
|
| And I said «Don't gas me!»
| И я сказал: «Не газуй меня!»
|
| I went shop and the boss man said
| Я пошел в магазин, и босс сказал
|
| «Don't pay me it’s fine»
| «Не плати мне, все в порядке»
|
| And I said… (Whaaat)
| И я сказал… (Что)
|
| «You ain’t gotta gas I’m gas fam» (Don't gas me)
| «Тебе не нужно газовать, я газовая семья» (Не газуй меня)
|
| «You ain’t gotta gas I’m gas fam» (Don't gas me)
| «Тебе не нужно газовать, я газовая семья» (Не газуй меня)
|
| (Don't gas me)
| (Не газуй меня)
|
| (Don't gas me) | (Не газуй меня) |