| No he sabido terminar la historia entre tú y yo
| Я не смог закончить историю между тобой и мной
|
| He intentado borrar mi memoria entre tú y yo
| Я пытался стереть память между тобой и мной.
|
| Todavía duelen los recuerdos
| Воспоминания все еще болят
|
| Tú te fuiste y congelaste el tiempo
| Вы пошли и заморозили время
|
| Me dejaste sin pedirme perdón
| ты бросил меня, не извинившись
|
| Cuando tú no estás, cuando tú no estás
| Когда тебя нет, когда тебя нет
|
| Se abre una herida que otro amor nunca ha podido cerrar
| Открывается рана, которую другая любовь никогда не могла закрыть
|
| Cuando tú no estás, cuando tú no estás
| Когда тебя нет, когда тебя нет
|
| Me he dado cuenta que tu mano no he podido soltar
| Я понял, что твою руку я не смог отпустить
|
| Por ti yo he sido tan cobarde
| Для тебя я был таким трусом
|
| Y ahora es tarde para darte el corazón
| И теперь слишком поздно отдавать тебе свое сердце
|
| Y aunque juraste no olvidarme, yo me aferro al dolor
| И хотя ты поклялся меня не забыть, я цепляюсь за боль
|
| Cuando tú no estás, cuando tú no estás
| Когда тебя нет, когда тебя нет
|
| Me falta el aire y se me olvida que no sé respirar
| Мне не хватает дыхания, и я забываю, что не знаю, как дышать
|
| Sin ti no sé respirar
| Без тебя я не знаю, как дышать
|
| Sin ti no sé respirar
| Без тебя я не знаю, как дышать
|
| Sin ti no sé respirar (oh, uoh)
| Без тебя я не знаю, как дышать (о, уоу)
|
| Sin ti no sé respirar
| Без тебя я не знаю, как дышать
|
| Un amor sembrado mil promesas entre tú y yo
| Любовь посеяла тысячу обещаний между тобой и мной.
|
| Te he esperado pero no regresas, sólo quedo yo
| Я ждал тебя, но ты не вернешься, остался только я
|
| Y aunque cambies el final del cuento
| И даже если вы измените конец истории
|
| Y te vayas sin decir «Lo siento»
| И ты уходишь, не сказав "прости"
|
| Esta historia la terminaré yo
| Я закончу эту историю
|
| Cuando tú no estás, cuando tú no estás
| Когда тебя нет, когда тебя нет
|
| Se abre una herida que otro amor nunca ha podido cerrar
| Открывается рана, которую другая любовь никогда не могла закрыть
|
| Cuando tú no estás, cuando tú no estás
| Когда тебя нет, когда тебя нет
|
| Me he dado cuenta que tu mano no he podido soltar
| Я понял, что твою руку я не смог отпустить
|
| Por ti yo he sido tan cobarde
| Для тебя я был таким трусом
|
| Y ahora es tarde para darte el corazón
| И теперь слишком поздно отдавать тебе свое сердце
|
| Y aunque juraste no olvidarme, yo me aferro al dolor
| И хотя ты поклялся меня не забыть, я цепляюсь за боль
|
| Cuando tú no estás, cuando tú no estás
| Когда тебя нет, когда тебя нет
|
| Me falta el aire y se me olvida que no sé respirar
| Мне не хватает дыхания, и я забываю, что не знаю, как дышать
|
| Sin ti no sé respirar (oh, oh, oh-uoh)
| Без тебя я не знаю, как дышать (о, о, о-уоу)
|
| Sin ti no sé respirar (no, no, no, no)
| Без тебя я не знаю, как дышать (нет, нет, нет, нет)
|
| Sin ti no sé respirar (ia, ia, ia)
| Без тебя я не знаю, как дышать (иа, иа, иа)
|
| Sin ti no sé respirar (oh, oh-uoh)
| Без тебя я не знаю, как дышать (о, о-о-о)
|
| Sin ti no sé respirar | Без тебя я не знаю, как дышать |