Перевод текста песни Lass mich träumen - Timeless

Lass mich träumen - Timeless
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lass mich träumen , исполнителя -Timeless
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.02.2011
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Lass mich träumen (оригинал)Позвольте мне мечтать (перевод)
Gott, woran soll ich noch festhalten? Боже, за что мне держаться?
Das, was ich geliebt hab, lässt mich weinen То, что я любил, заставляет меня плакать
Und jeder sagt, es macht keinen Sinn mehr И все говорят, что это больше не имеет смысла
Doch das sieht man selbst nicht ein Но ты сам этого не видишь
Und ich hab dieser Welt gezeigt, dass ich ein Herz hab И я показал этому миру, что у меня есть сердце
Heut hab ich nur noch Me, Myself and I und das ist schmerzhaft Сегодня у меня есть только я, я и я, и это больно
Ich hab meiner Ex damals gesagt, es wär zu viel wenn sie geht Я сказал своей бывшей в то время, что это будет слишком, если она уйдет
Liebe tut weh, siehst’e?Любовь причиняет боль, видишь?
Daraus folgt 'ne Identitätskrise За этим следует кризис идентичности.
Denn sie hat nur gesagt: «Sorry, es klappt nicht und es war hart zu geh’n.» Потому что она просто сказала: «Извините, не получается и тяжело было идти».
Hab’s satt zu träumen und enttäuscht zu werden Устал мечтать и разочаровываться
Hab’s satt nicht unter Vertrag zu steh’n, Hab’s satt Надоело, что у меня нет контракта, надоело.
Ständig zu hören, ich hätte euch vergessen denn ich schulde Keinem was Продолжайте слышать, что я забыл вас, ребята, потому что я никому ничего не должен
Außer ihr, die ich so oft weinen lass, weil sie Timeless hasst Кроме нее, из-за которой я столько раз плакала, потому что ненавидит Timeless.
Und meine Lehrer fragten: «Willst du ewig weiter rappen?» И мои учителя сказали: «Ты хочешь продолжать читать рэп вечно?»
Doch wenn keiner an mich glaubt, muss ich die Tränen halt verstecken Но если в меня никто не верит, мне остается только скрывать слезы
Und vor Jahren hab ich gesagt, ich will wenn ich tot bin, als’n Weltstar geh’n И много лет назад я сказал, что хочу стать мировой звездой, когда умру.
Idole hab ich nicht, weil die mehr Drogen als ich selber nehm' У меня нет кумиров, потому что они принимают больше наркотиков, чем я.
Und ja, vielleicht werd' ich letzten Endes verrückt И да, я могу сойти с ума
Doch ich träum' weiter, weil mich sonst meine Selbsterkenntnis erdrückt Но я продолжаю мечтать, потому что иначе мое самосознание переполнило бы меня.
Lass mich träumen позволь мне помечтать
Komm, wir fliegen egal wohin Давай, мы летим куда угодно
Hauptsache weg главное подальше
Sodass ich nie wieder schlaflos bin Так что я больше никогда не буду бессонной
Jetzt lass mich träumen Теперь позвольте мне мечтать
Träumen von einer besseren Zeit Мечтая о лучшем времени
Sodass ich mich von diesen Fesseln befreit Чтобы я освободился от этих уз
Lass mich träumen! Позволь мне помечтать!
Mein Leben war kein Märchen, eher 'ne negative Schlagzeile Und ich war damals Моя жизнь была не сказкой, а скорее негативным заголовком.
für meinen Lehrer wie 'ne Dartscheibe Vielen Dank, dafür dass mein Ego vernarrt моему учителю, как доске для дартса, спасибо, что взбесили мое эго
ist является
Vielleicht sind meine Texte deshalb oft so melodramatisch Может быть, поэтому мои тексты часто такие мелодраматичные.
Doch mir flogen 'ne Menge klasse Frauen im Leben zu Но у меня было много замечательных женщин в моей жизни
Denn ich hatte 'ne große Fresse, auch wenn man mir Flaschen auf den Schädel Потому что у меня было большое лицо, даже если у меня на голове были бутылки
schlug поражен
Mir nimmt der Hass im Bauch den Lebensmut Ненависть в моем животе лишает меня мужества
Mein Traum wird gerade zu 'nem Albtraum Моя мечта превращается в кошмар
Guck, ich zieh die Maske aus — es regnet Blut Смотри, я снимаю маску — идет кровавый дождь
Komme nicht klar mit diesem Druck Не могу справиться с этим давлением
Jeder sagt, du musst was reißen — doch ganz ehrlich wie’s mir geht, Все говорят, что нужно что-то сорвать — но, честно говоря, как я это делаю?
hat euch Wannabe-Stars doch nie gejuckt вы подражатели звезды никогда не заботились
Und Mama denkt, ich häng' mit Leuten die Drogen nehmen А мама думает, что я тусуюсь с людьми, которые принимают наркотики.
Ich bin Hip-Hop seit Tag eins und das tut euch in den Ohren weh Я был хип-хопом с первого дня, и уши болят
Wollt' mit neunzehn die Krone nehmen, bin mit zwanzig noch Underdog Хотел взять корону в девятнадцать, в двадцать я все еще аутсайдер.
Laufe weg vor meinem Schatten, hab' mit zwanzig noch Angst davor Беги от моей тени, я все еще боюсь ее в двадцать
Und mein Traum zerfällt gerade, das Gerüst war nicht mehr tragbar И моя мечта рушится, леса уже не жизнеспособны
Mein Gewissen schneidet tief in meine künstlerische Ader Моя совесть глубоко врезается в мою художественную вену
Lass mich träumen позволь мне помечтать
Komm, wir fliegen egal wohin Давай, мы летим куда угодно
Hauptsache weg главное подальше
Sodass ich nie wieder schlaflos bin Так что я больше никогда не буду бессонной
Jetzt lass mich träumen Теперь позвольте мне мечтать
Träumen von einer besseren Zeit Мечтая о лучшем времени
Sodass ich mich von diesen Fesseln befreit Чтобы я освободился от этих уз
Lass mich träumen!Позволь мне помечтать!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2015
2014
2013
2018
Warme Lüge
ft. Perrine
2017
Goals
ft. Slash Boom
2017
Frate
ft. Eros66
2017
2017
2017
Blaues Blut
ft. Perrine
2016
2015
2017
Hahaha
ft. Perrine
2017
2011
2019
2018
2017
2017
2013