| Was für Beef mit den Rappern, ich hab Beef mit der Family
| Какая говядина с рэперами, у меня говядина с семьей
|
| In dem Hass steckt viel zu viel Energie
| В ненависти слишком много энергии
|
| Wenn du nie dein Dad, nie deine Schwestern siehst
| Если ты никогда не увидишь своего отца, никогда не увидишь своих сестер
|
| Verlier mich selbst so tief in der Melodie
| Потеряться так глубоко в мелодии
|
| Ich bin geprägt, meine Ex war schizophren
| Я в форме, мой бывший был шизофреником
|
| Und deshalb wirst du meine Ängste nie verstehn
| И поэтому ты никогда не поймешь мои страхи
|
| Ich komm selbst nicht klar
| сам не могу понять
|
| Bin zu selten da
| я там слишком редко
|
| Für dich und du versteckst so viele Tränen
| Для тебя и ты скрываешь так много слез
|
| Zwischen Baby wir schaffens hier raus
| Между ребенком мы можем выбраться отсюда
|
| Und wo warst du, du warst erst um 8 Uhr zuhaus
| И где ты был, тебя не было дома до 8 часов
|
| Leg dich nachts auf die Couch
| Лечь на диван ночью
|
| Weil du weisst ich war wieder drauf
| Потому что ты знаешь, что я снова был на нем
|
| Jetzt bin ich allein und ich weiss ich verdien das auch
| Теперь я один, и я знаю, что тоже этого заслуживаю.
|
| Ich hab gesehen was die Liebe mit Menschen macht
| Я видел, что любовь делает с людьми
|
| Dass sie Familien entstellt
| Что это уродует семьи
|
| Und dass es niemand erkennt
| И что никто не признает его
|
| Doch dann verliert man sich selbst in ihr und sie kommt wieder und nennt sich
| Но потом ты теряешься в ней, а она возвращается и зовет себя
|
| Hass
| ненавидеть
|
| Ich hab noch vor Augen wie er sagt, dass er dich liebt
| Я все еще вижу, как он говорит, что любит тебя
|
| Kurz bevor das Feuerzeug in dein Gesicht fliegt
| Прямо перед тем, как зажигалка летит тебе в лицо
|
| Kurz danach hat deine Nase geblutet
| Вскоре после этого у вас пошла кровь из носа
|
| Du weinst, er schreit und sagt zu dir Hure
| Ты плачешь, он кричит и говорит тебе шлюха
|
| Obwohl du meine Schwester bist
| Хотя ты моя сестра
|
| Ich vergess das nicht
| я этого не забуду
|
| Guck ich fing an zu weinen und du hast gefragt warum weinst du?
| Смотри, я начала плакать, а ты спросил, почему ты плачешь?
|
| Sag das nicht Mom sonst bin ich allein mit der Kleinen
| Не говори маме, или я останусь наедине с малышом
|
| Heute reden wir nicht mehr, jeder hat sein eigenes Leben
| Сегодня мы больше не разговариваем, у каждого своя жизнь
|
| Alles gut doch Mama weint deswegen weil Oma ihren Kleinen sehen will
| Все хорошо, но мама плачет, потому что бабушка хочет увидеть своего малыша
|
| Scheiss auf das was ich mit 6 sah
| К черту то, что я видел, когда мне было 6
|
| Du bist meine Schwester und immer noch hat er sich nicht geändert
| Ты моя сестра и до сих пор он не изменился
|
| 20 Jahre später schreib ich dieses Lied
| 20 лет спустя я пишу эту песню
|
| Timeless
| вневременной
|
| Das sind sie Geister die du riefst
| Это духи, которых ты назвал
|
| Wenn die Augen die du liebst
| Когда глаза, которые ты любишь
|
| Nicht mehr schlafen
| больше не спать
|
| Wenn die 1000 Melodien
| Если 1000 мелодий
|
| Nichts mehr sagen
| Больше ни слова
|
| Die Geister die du riefst
| Духи, которых вы вызвали
|
| Wenn nichts so sehr weh tut wie heimkommen
| Когда ничто так не болит, как возвращение домой
|
| Wenn nichts so sehr weh tut wie ein Song
| Когда ничто так не болит, как песня
|
| Schließ deine Tür wenn sie rein wollen
| Закрой дверь, если они хотят войти
|
| Die Geister die du riefst
| Духи, которых вы вызвали
|
| Geister die du riefst
| духи, которых ты звал
|
| Das sind die Geister die du riefst
| Это духи, которых ты назвал
|
| Timeless
| вневременной
|
| Das ist für jeden dem jetzt grade jemand fehlt in seinem Leben
| Это для всех, кто скучает по кому-то в своей жизни прямо сейчас
|
| Wir sind Kinder dessen Väter zu früh gehen um zu vergeben
| Мы дети, чьи отцы уходят слишком рано, чтобы простить
|
| Wir sind Männer dessen Frauen oft unter Tränen für uns beten
| Мы мужчины, чьи жены часто со слезами молятся за нас
|
| Wir sind Söhne von Königinen, ein Ebenbild von Eden
| Мы сыновья королев, образ Эдема
|
| Wir reden von ner Gegend dessen Straßen so vertraut sind
| Мы говорим о районе, чьи улицы так знакомы
|
| Doch das ist für jeden der da eigentlich nur raus will
| Но это для тех, кто на самом деле просто хочет выбраться
|
| Das ist für jeden dessen Bruder im Gefängnis sitzt
| Это для тех, чей брат в тюрьме
|
| Sie kriegen ihn nicht klein egal wie eng die Zelle ist
| Вы не можете сломать его независимо от того, насколько узка камера
|
| Für jeden der sichs durch Studium quält
| Для всех, у кого проблемы с учебой
|
| Unter Tränen sich selbst sagt wie gut es ihm geht
| Со слезами на глазах говоря себе, как хорошо он делает
|
| Für jeden der die Wut mit sich trägt durch den Mut dem ihm fehlt in die Schule
| Для всех, кто носит с собой гнев из-за отсутствия мужества, чтобы пойти в школу
|
| zu geh’n
| идти
|
| Ach fick die andern Kids, die verstehn sowas nicht
| О, к черту других детей, они ничего подобного не понимают.
|
| Sag mir warum hast du Tränen im Gesicht
| Скажи мне, почему у тебя слезы на лице
|
| Deine erste Freundin, sie geht
| Твоя первая девушка, она уходит
|
| Deine ersten Joints die du drehst
| Ваши первые суставы, которые вы катите
|
| Weil keiner deine Träume versteht
| Потому что никто не понимает твоих снов
|
| Und du sitzt da allein auf der Schaukel und schreibst
| А ты сидишь один на качелях и пишешь
|
| Deine ersten Rhymes die du auf dem Pausenhof zeigst
| Ваши первые рифмы, которые вы показываете на детской площадке
|
| Sie sind taub für den Scheiss
| Ты глух к этому дерьму
|
| Nur der Traum der dich treibt
| Только мечта, которая движет тобой
|
| Aber glaub mir das reicht
| Но поверь мне, этого достаточно
|
| Glaub mir das reicht, es muss reichen
| Поверь мне, этого достаточно, этого должно быть достаточно.
|
| Du musst diesen Motherfuckern damit ihr Herz aus der Brust reissen
| Ты должен вырвать этим ублюдкам сердца из их груди.
|
| Eines Tages schreibst du dieses Lied
| Однажды ты напишешь эту песню
|
| Timeless
| вневременной
|
| Das sind sie Geister die du riefst
| Это духи, которых ты назвал
|
| Wenn die Augen die du liebst
| Когда глаза, которые ты любишь
|
| Nicht mehr schlafen
| больше не спать
|
| Wenn die 1000 Melodien
| Если 1000 мелодий
|
| Nichts mehr sagen
| Больше ни слова
|
| Die Geister die du riefst
| Духи, которых вы вызвали
|
| Wenn nichts so sehr weh tut wie heimkommen
| Когда ничто так не болит, как возвращение домой
|
| Wenn nichts so sehr weh tut wie ein Song
| Когда ничто так не болит, как песня
|
| Schließ deine Tür wenn sie rein wollen
| Закрой дверь, если они хотят войти
|
| Die Geister die du riefst
| Духи, которых вы вызвали
|
| Geister die du riefst
| духи, которых ты звал
|
| Das sind die Geister die du riefst | Это духи, которых ты назвал |