| Meine Helden sind nicht tot, bitte sag das nicht
| Мои герои не мертвы, пожалуйста, не говори так
|
| Sehe nur noch rot auf den Straßen und ich frage mich nur wo Peter Parker ist
| Я вижу только красный цвет на улицах, и мне просто интересно, где Питер Паркер.
|
| Ständig Regen, so als hätte sich Stone von ihrem Mann getrennt
| Постоянный дождь, будто Стоун рассталась с мужем
|
| Wie willst du lachen, wenn du gebor’n bist als ein Antiheld?
| Как вы хотите смеяться, когда вы родились антигероем?
|
| Im Fernsehen nur Politiker, die lächeln wie der Joker
| По телевизору только политики улыбаются, как Джокер
|
| Ich glaub' Batman liegt im Koma
| Я думаю Бэтмен в коме
|
| Keiner, der sich liebt und in den Arm nimmt oder Baby nennt
| Никто, кто любит и обнимает или называет ребенка
|
| Doch Donald Duck betrinkt sich in der Bar und geht dann Daisy fremd
| Но Дональд Дак напивается в баре, а затем изменяет Дейзи.
|
| Wütend wie der Hulk, ich brauch 'nen Hammer, wie von Thor
| Безумный, как Халк, мне нужен молот, как у Тора
|
| Daniel Düsentrieb wird kalt und baut nur Waffen im Labor
| Gyro Gearloose замерзает и строит оружие только в лаборатории
|
| Mickey zieht Pluto in den Tod durch einen Hundekampf
| Микки тащит Плутона на смерть в собачьей драке.
|
| Alice ist im Club und tanzt auf Drogen durch ihr Wunderland
| Элис в клубе, танцует вокруг своей страны чудес под наркотиками.
|
| Wir sind gezeichnet vom Leben
| Мы отмечены жизнью
|
| Schwarze Tage hinter mir
| Черные дни позади
|
| Gezeichnet vom Leben
| Нарисовано с натуры
|
| Doch ich darf all die Farben nicht verlier’n
| Но я не должен терять все краски
|
| Gezeichnet vom Leben
| Нарисовано с натуры
|
| So tief bis in die Knochen
| Так глубоко до костей
|
| Schauen uns’re Augen, die Mine ist gebrochen
| Посмотри в наши глаза, мина сломана
|
| Sind gezeichnet vom Leben
| Отмечены жизнью
|
| Verlieben uns besoffen
| влюбиться пьяным
|
| Doch öffnen uns’re Herzen nicht, die Siegel sind verschlossen
| Но не открывай наши сердца, закрыты печати
|
| Sind gezeichnet vom Leben
| Отмечены жизнью
|
| Niemand eilt herbei, wenn es mal ernst wird bei 'nem Notruf
| Никто не спешит, когда экстренный вызов становится серьезным
|
| Das Böse dieser Welt ist sogar stärker als Son Goku
| Зло этого мира даже сильнее Сон Гоку
|
| Eltern sperren ihre Kids wie Cinderella in’nen Keller
| Родители запирают своих детей в подвале, как Золушка
|
| Sex, Alkohol und Intrigen auf meinem Kindersender
| Секс, алкоголь и интриги на моем детском канале
|
| Daredevil sagt, auch du erblindest eines Tages
| Сорвиголова говорит, что однажды ты тоже ослепнешь.
|
| Das Biest bleibt ein Biest, weil Belle das Innere egal ist
| Зверь остается зверем, потому что Белль не заботится о том, что внутри.
|
| Ich hasse diese Lügen — brich Pinocchio die Nase
| Я ненавижу эту ложь — сломай нос Пиноккио
|
| Nix mit Zauber, von der Straße hat auch Potter seine Narbe
| Ничего с магией, у Поттера тоже есть шрам с улицы
|
| Tsubaza muss den Traum aufgeben dank dem Kreuzbandriss
| Цубаза вынужден отказаться от мечты из-за разрыва крестообразной связки
|
| Hängt in Spielos und lacht nur noch wenn der Joint an is'
| Висит в Spielos и смеется только тогда, когда косяк включен
|
| Captain America heißt jetzt Donald Trump
| Капитан Америка теперь Дональд Трамп.
|
| Und Esmeralda lässt den Glöckner ganz alleine im Notre Dame
| И Эсмеральда оставляет Горбуна одного в Нотр-Даме.
|
| Ruffy glaubt nicht mehr an Märchen, wie das One Piece
| Луффи больше не верит в сказки вроде One Piece.
|
| Ihre Herzen sterben und dann werden sie zu Zombies
| Их сердца умирают, а потом они становятся зомби
|
| Dad, du wirst nicht mehr gehasst von dei’m Sohn
| Папа, твой сын больше не ненавидит тебя
|
| Der kleine Simba ist jetzt stark, denn Mufasa ist tot!
| Маленький Симба теперь силен, потому что Муфаса мертв!
|
| Wir sind gezeichnet vom Leben
| Мы отмечены жизнью
|
| Schwarze Tage hinter mir
| Черные дни позади
|
| Gezeichnet vom Leben
| Нарисовано с натуры
|
| Doch ich darf all die Farben nicht verlier’n
| Но я не должен терять все краски
|
| Gezeichnet vom Leben
| Нарисовано с натуры
|
| So tief bis in die Knochen
| Так глубоко до костей
|
| Schauen uns’re Augen, die Mine ist gebrochen
| Посмотри в наши глаза, мина сломана
|
| Sind gezeichnet vom Leben
| Отмечены жизнью
|
| Verlieben uns besoffen
| влюбиться пьяным
|
| Doch öffnen uns’re Herzen nicht, die Siegel sind verschlossen
| Но не открывай наши сердца, закрыты печати
|
| Sind gezeichnet vom Leben | Отмечены жизнью |