| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
| Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны.
|
| Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
| Потому что, если ты будешь крепко держаться, это всегда будет одно и то же дерьмо.
|
| Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
| Кто разбирается как ведет себя коробка
|
| Es gibt Dinge, über die rede ich nicht mal mit mir selbst
| Есть вещи, о которых я даже не говорю сам с собой
|
| Red ich nicht mal mit mir selbst
| я даже не разговариваю сам с собой
|
| Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
| Меняю на многое, но точно не на деньги
|
| In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
| В моем мире сгибание может быстро закончиться
|
| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
| Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны.
|
| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
| Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны.
|
| Und manchmal trink ich ein paar Jäger und es fällt mir leicht
| А иногда я пью егеря и мне легко
|
| Und manchmal seh ich meine Eltern und es rennt die Zeit
| А иногда я вижу своих родителей и время летит незаметно
|
| Rapper sehen das Spotlight, wie es brennt, und gleich renn sie rein
| Рэперы видят, как горит прожектор, и они собираются бежать
|
| Und selbstverständlich wollen wir mehr verdienen
| И, конечно же, мы хотим зарабатывать больше
|
| Als wär ich nicht schon Chef gewesen, vor dem Universal Deal
| Как будто я уже не был боссом до универсальной сделки
|
| Als ging ich nicht seit 10 Jahren durchs Feuer für die Jungs
| Как будто я не ходил через огонь для мальчиков 10 лет
|
| Ich geb alles was ich hab, des bedeutet das für uns
| Я отдам все, что у меня есть, вот что это значит для нас
|
| Und sag ihnen, hier kommt endlich einer, der die Antwort hat
| И скажи им, наконец-то пришел тот, у кого есть ответ
|
| Alle Wege führen nach Rom, leider bin ich Frankfurter
| Все дороги ведут в Рим, к сожалению я из Франкфурта
|
| Frag sie, ich wollt für euch Sonne sein, bei Regenwetter
| Спроси ее, я хочу быть для тебя солнцем, когда идет дождь
|
| Manchmal lass ich einfach los, und dann geht es besser
| Иногда я просто отпускаю, и тогда становится лучше
|
| Ich traf sie damals in der Bahn
| Я встретил ее в поезде тогда
|
| Als sie mich fragte, was ich habe
| Когда она спросила меня, что у меня есть
|
| Ich sagte, frag nicht, es ist groß
| Я сказал, не спрашивай, он большой
|
| Und sie sagte, Baby lass es einfach los
| И она сказала, детка, просто отпусти это.
|
| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
| Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны.
|
| Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
| Потому что, если ты будешь крепко держаться, это всегда будет одно и то же дерьмо.
|
| Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
| Кто разбирается как ведет себя коробка
|
| Es gibt Dinge, über die rede ich nicht mal mit mir selbst
| Есть вещи, о которых я даже не говорю сам с собой
|
| Red ich nicht mal mit mir selbst
| я даже не разговариваю сам с собой
|
| Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
| Меняю на многое, но точно не на деньги
|
| In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
| В моем мире сгибание может быстро закончиться
|
| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
| Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны.
|
| Bruder, erst verliebt man sich in ein Gesicht, das wie gemalt ist
| Брат, ты впервые влюбляешься в лицо, которое кажется нарисованным
|
| Mit der Zeit kommt man dahinter, dass die Bitch ein Psychopat ist
| Со временем узнаешь, что сука психопат
|
| Dann sagt ihr, Mann war ich behindert als ich diese Schlange küsste
| Тогда вы говорите, что я был инвалидом, когда поцеловал эту змею
|
| Heute hab ich beide Hände frei für zwei andere Brüste
| Сегодня у меня обе руки свободны для двух других грудей
|
| Und während du ackerst, chillt dein Chef, der Bastard, nur
| А пока ты работаешь, твой ублюдок-начальник просто отдыхает
|
| Mach nen riesen Haufen Kot auf seine Laptop Tastatur
| Положить большую кучу какашек на клавиатуру его ноутбука
|
| Niemand wurde je mit Frust auf Arbeit reich in diesem Land
| В этой стране еще никто не разбогател на разочаровании на работе.
|
| Such dir einfach einen neuen Job, du weißt doch, was du kannst
| Просто ищите новую работу, вы знаете, что вы можете сделать
|
| Dicker, schleif den Diamant, denn du willst mehr vom Leben
| Больше, разрежь бриллиант, потому что ты хочешь большего от жизни.
|
| Als kiffen, saufen, ficken, feiern und verkatert Sonntags fern zu sehen
| Когда травка, выпивка, трах, вечеринки и просмотр телевизора с похмелья по воскресеньям
|
| Freunde wollen nichts verändern, reden, doch sind sehr bequem
| Друзья не хотят ничего менять, болтают, но очень комфортно
|
| Dann schreib du dein Märchen, bevor man dich in die Erde gräbt
| Тогда ты напишешь свою сказку, прежде чем тебя закопают в землю.
|
| Ich hatte ne kranke Ex, in meim Block Streit und kein Geld
| У меня был больной бывший, драка на моем участке и нет денег
|
| Heut lass ich das los und feier Hochzeit mit mir selbst
| Сегодня я отпускаю и праздную брак с собой
|
| Denn wer loslässt der fällt, doch wer fällt, der lernt zu fliegen
| Потому что тот, кто отпускает, падает, а кто падает, тот учится летать.
|
| Und dann sieht man diese Welt aus Superheldenperspektive
| И тогда вы видите этот мир с точки зрения супергероя
|
| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
| Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны.
|
| Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
| Потому что, если ты будешь крепко держаться, это всегда будет одно и то же дерьмо.
|
| Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
| Кто разбирается как ведет себя коробка
|
| Es gibt Dinge, über die rede ich nicht mal mit mir selbst
| Есть вещи, о которых я даже не говорю сам с собой
|
| Red ich nicht mal mit mir selbst
| я даже не разговариваю сам с собой
|
| Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
| Меняю на многое, но точно не на деньги
|
| In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
| В моем мире сгибание может быстро закончиться
|
| Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei | Она сказала мне, что у того, кто отпускает, обе руки свободны. |