Перевод текста песни The Tide Flows Into Miltown - Tim O'Brien

The Tide Flows Into Miltown - Tim O'Brien
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Tide Flows Into Miltown , исполнителя -Tim O'Brien
Песня из альбома: Two Journeys
В жанре:Кантри
Дата выпуска:31.12.2000
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Howdy Skies

Выберите на какой язык перевести:

The Tide Flows Into Miltown (оригинал)Прилив Впадает В Милтаун (перевод)
I walk into a corner bar, it says Lynch above the door Я захожу в угловой бар, над дверью написано Линч
I had just arrived in Miltown to frolic there once more Я только что приехал в Милтаун, чтобы еще раз порезвиться там.
I see a Cavan man expatriot who now resides in old Oslo Я вижу эмигранта из Кавана, который сейчас живет в старом Осло.
And he’s holdin to an old friend’s hand as his mate sings loud and slow И он держит за руку старого друга, пока его приятель поет громко и медленно
When they’re done we reminisce on Shetland back in ninety seven Когда они закончат, мы вспомним о Шетландских островах в 97 году.
Where we met aboard a ferry bound for five days of folk heaven Где мы встретились на борту парома, направлявшегося на пять дней народного рая
Siobahn and John start jiggin, push and pulls from box and bow Сиобан и Джон начинают джиггин, толкать и тянуть из коробки и кланяться
And Peter reaches for his drum to punctuate the flow И Питер тянется к своему барабану, чтобы акцентировать поток
And the tide flows into Miltown, they come from far and near И прилив течет в Милтаун, они приходят издалека и близко
The tide flows into Miltown, this time every year Прилив течет в Милтаун, на этот раз каждый год
I sit next to two I’ve known since I first came of age Я сижу рядом с двумя, кого знаю с тех пор, как впервые достиг совершеннолетия
Each Tuesday night in Pigtown we’d play from O’Niell’s page Каждый вечер вторника в Пигтауне мы играли со страницы О'Нила.
We raise our jars, it’s July fourth, so I guess they’re Yankees still Мы поднимаем наши банки, это четвертое июля, так что я думаю, они все еще янки
Though they’ve moved back to Cork now, up Military Hill Хотя сейчас они вернулись в Корк, на Военный холм.
And the tide flows into Miltown, we come from far and near И прилив течет в Милтаун, мы пришли издалека и близко
The tide flows into Miltown, this time every year Прилив течет в Милтаун, на этот раз каждый год
I stayed this time on Spanish Point with a Nashville guy I know На этот раз я останавливался на Спэниш-Пойнт с парнем из Нэшвилла, которого я знаю.
You can swim in quiet water there, in the tide pools down below Там можно купаться в тихой воде, в приливных бассейнах внизу
But there were too many toasts to raise, to many tunes to play Но было слишком много тостов, чтобы поднять много мелодий, чтобы сыграть
I only saw that coast while walking home in the dawning of the day Я только видел это побережье, когда шел домой на рассвете дня
I’ve seen these folks in Donegal, New York and Tennessee Я видел этих людей в Донеголе, Нью-Йорке и Теннесси.
Since a fleagh in seventy six made a believer out of me James Kelly made a point back then, said «what's the point of sleepin, Поскольку флиг в семьдесят шестом сделал из меня верующего, Джеймс Келли тогда сделал замечание, сказал: «какой смысл спать,
There’ll be time for that when we get done with the company we’re keepin» Для этого будет время, когда мы покончим с компанией, которую продолжаем»
And the tide flows into Miltown, we come from far and near И прилив течет в Милтаун, мы пришли издалека и близко
The tide flows into Miltown, this time every year Прилив течет в Милтаун, на этот раз каждый год
And the tide flows into Miltown, of smiles and tunes and tears И волна течет в Милтаун, улыбки, мелодии и слезы
The tide flows into Miltown, bring the wife and kids next yearПрилив течет в Милтаун, принесите жену и детей в следующем году
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: