| Oh, the moon is out, the stars are bright, the larks are singin' free
| О, луна вышла, звезды яркие, жаворонки поют бесплатно
|
| Come listen while I sing about my old brown coat and me
| Приходите послушать, пока я пою о своем старом коричневом пальто и обо мне.
|
| I lived upon my father’s farm til I was twenty-one
| Я жил на ферме моего отца, пока мне не исполнился двадцать один год.
|
| I took a farm then of my own and a man’s life begun
| Я завел тогда свою ферму, и началась жизнь человека.
|
| I fell in love with Mary Brade, her father owned a store
| Я влюбился в Мэри Брейд, ее отец владел магазином
|
| There never was a girl beloved so tenderly before
| Никогда раньше не было девушки, любимой так нежно
|
| But Mary Brade was very proud and haughty as could be
| Но Мэри Брэйд была очень горда и надменна, насколько это возможно.
|
| She 'oft times said that she’d never wed my old brown coat and me
| Она часто говорила, что никогда не выходила замуж за мое старое коричневое пальто и за меня.
|
| I did not stop to plead the case for pleading was in vain;
| Я не остановился, чтобы умолять дело, ибо умолять было напрасно;
|
| I bade adieu to Mary Brade, never saw her face again
| Я попрощался с Мэри Брейд, никогда больше не видел ее лица
|
| There’s forty summers over my head, there’s riches in my store;
| Над моей головой сорок лет, в моей лавке богатство;
|
| My children play out on the green, my wife stands in the door
| Мои дети играют на лужайке, жена стоит в дверях
|
| I’ve land enough, I’ve money enough, I’ve houses tall and high
| У меня достаточно земли, у меня достаточно денег, у меня дома высокие и высокие
|
| There’s not a squire in all the land can wear such clothes as I
| Ни один помещик на всей земле не может носить такую одежду, как я.
|
| Now, Mary Brade was very proud, she was haughty as could be
| Так вот, Мэри Брейд была очень горда, она была надменной, как только можно было
|
| She was wedded to a lawyer’s son who’s name was Joe Talle
| Она была замужем за сыном юриста по имени Джо Талле.
|
| He wore a coat all shiny black, he looked so very grand
| На нем было блестящее черное пальто, он выглядел очень величественно.
|
| And Mary fancied he would make a noble and true man
| И Мэри вообразила, что из него получится благородный и верный человек
|
| Now, Mary’s husband, he became a pirate on the sea
| Теперь, муж Мэри, он стал морским пиратом
|
| She 'oft times said, she’d wished she’d wed my old brown coat and me
| Она часто говорила, что хотела бы выйти замуж за мое старое коричневое пальто и за меня.
|
| Now, girls, when you are caused to choose the like that bends the knee
| Теперь, девочки, когда вам приходится выбирать подобное, которое сгибает колено
|
| Then count the fate of Mary Brade, my old brown coat and me
| Тогда посчитайте судьбу Мэри Брейд, моего старого коричневого пальто и меня.
|
| Remember that an old brown coat, though not so very grand
| Помните, что старое коричневое пальто, хотя и не такое большое
|
| Can cover up as warm a heart as any in the land | Может скрыть такое же теплое сердце, как и любое на земле |