| Это было более ста лет назад в тысяча восемьсот шестьдесят первом году.
|
| Именно в городе Сент-Луис родился старый Стаггер Ли.
|
| Стаггер Ли был игроком, и все знали его имя.
|
| Он зарабатывал на жизнь пением хай-лоу-джек и игрой
|
| Это было в декабре месяце, холодной и дождливой ночью.
|
| Стаггер Ли и Билли Блай ужасно поссорились
|
| Я стоял на углу, когда услышал лай моего бульдога
|
| Лай на двух мужчин, играющих в азартные игры в темноте
|
| Он был плохим человеком, поговорим о плохом человеке
|
| Такой плохой человек, злой старый Стаггер Ли
|
| Стаггер Ли и Билли — двое мужчин, которые поздно играли в азартные игры.
|
| Стаггер Ли бросил семь, а Билли поклялся, что выбросил восемь
|
| Стаггер Ли сказал Билли, что я не могу отпустить тебя с этим
|
| Ты забрал все мои деньги и мою новую шляпу Stetson
|
| Стаггер Ли, он развернулся и направился по железнодорожным путям
|
| Сказал Билли, что тебе лучше уйти отсюда к тому времени, когда я вернусь
|
| Стаггер Ли пошел домой и зарядил свои сорок четыре
|
| Сказал, что я иду в бар, чтобы заплатить долг, который я должен
|
| Олень спустился в барную комнату, а затем встал на пол барной комнаты
|
| И сказал никому не двигаться, а затем вытащил свою синюю сталь сорок четыре
|
| Билли плакал, о, олень, о, олень, о, пожалуйста, не забирай мою жизнь
|
| У меня двое маленьких детей и милая любящая жена
|
| Олень сказал, благослови своих детей, сказал, черт возьми, твою жену
|
| Ты забрал мой волшебный Стетсон, теперь я заберу твою жизнь
|
| Стаггер Ли выстрелил, пуля убила Билли так быстро
|
| Пошел прямо в сердце, потом разбил это зеркало
|
| Я никогда раньше не видел зрелища, похожего на то, когда дым рассеялся
|
| Билли лежал в луже виски, бриллиантов, крови и пива.
|
| У оленя был волшебный стетсон, но я думаю, он потерял свою силу
|
| Потому что они отвели его на виселицу, чтобы дождаться своего последнего часа |