| It was over a hundred years ago in eighteen sixty-one
| Это было более ста лет назад в тысяча восемьсот шестьдесят первом году.
|
| It was in the town of St. Louis that old Stagger Lee was born
| Именно в городе Сент-Луис родился старый Стаггер Ли.
|
| Stagger Lee was a gambler and everybody knew his name
| Стаггер Ли был игроком, и все знали его имя.
|
| He made his living singing high low jack and a game
| Он зарабатывал на жизнь пением хай-лоу-джек и игрой
|
| It was in the month of December on a cold and rainy night
| Это было в декабре месяце, холодной и дождливой ночью.
|
| Stagger Lee and Billy Bly got in an awful fight
| Стаггер Ли и Билли Блай ужасно поссорились
|
| I was standing on the corner when I heard my bulldog bark
| Я стоял на углу, когда услышал лай моего бульдога
|
| Barking at the two men gambling there in the dark
| Лай на двух мужчин, играющих в азартные игры в темноте
|
| He was a bad man, talk about a bad man
| Он был плохим человеком, поговорим о плохом человеке
|
| Such a bad man, mean old Stagger Lee
| Такой плохой человек, злой старый Стаггер Ли
|
| Stagger Lee and Billy two men who gambled late
| Стаггер Ли и Билли — двое мужчин, которые поздно играли в азартные игры.
|
| Stagger Lee threw seven and Billy swore he threw eight
| Стаггер Ли бросил семь, а Билли поклялся, что выбросил восемь
|
| Stagger Lee told Billy I can’t let you go with that
| Стаггер Ли сказал Билли, что я не могу отпустить тебя с этим
|
| You took all my money and my brand new Stetson hat
| Ты забрал все мои деньги и мою новую шляпу Stetson
|
| Stagger Lee he turned around and headed down the railroad track
| Стаггер Ли, он развернулся и направился по железнодорожным путям
|
| Told Billy you better be gone from here by the time that I get back
| Сказал Билли, что тебе лучше уйти отсюда к тому времени, когда я вернусь
|
| Stagger Lee he went on home and he loaded his fourty-four
| Стаггер Ли пошел домой и зарядил свои сорок четыре
|
| Said I’m going to the bar room to pay a debt I owe
| Сказал, что я иду в бар, чтобы заплатить долг, который я должен
|
| Stag went down to the bar room and then stood on the bar room floor
| Олень спустился в барную комнату, а затем встал на пол барной комнаты
|
| And said nobody move and then he drew his blue steel fourty-four
| И сказал никому не двигаться, а затем вытащил свою синюю сталь сорок четыре
|
| Billy cried oh Stag oh Stag oh please don’t take my life
| Билли плакал, о, олень, о, олень, о, пожалуйста, не забирай мою жизнь
|
| I got two little children and a darling lovin’wife
| У меня двое маленьких детей и милая любящая жена
|
| Stag said bless your children said goddamn your wife
| Олень сказал, благослови своих детей, сказал, черт возьми, твою жену
|
| You took my magic Stetson now I’m gonna take your life
| Ты забрал мой волшебный Стетсон, теперь я заберу твою жизнь
|
| Stagger Lee shot the bullet killed Billy oh so fast
| Стаггер Ли выстрелил, пуля убила Билли так быстро
|
| Went straight through the heart, then it broke that looking glass
| Пошел прямо в сердце, потом разбил это зеркало
|
| I never saw a sight before like the one when the smoke did clear
| Я никогда раньше не видел зрелища, похожего на то, когда дым рассеялся
|
| Billy was lying in a pool of whiskey, diamonds, blood, and beer
| Билли лежал в луже виски, бриллиантов, крови и пива.
|
| Stag had a magic Stetson but I guess it lost its power
| У оленя был волшебный стетсон, но я думаю, он потерял свою силу
|
| Cause they took him to the gallows to await his final hour | Потому что они отвели его на виселицу, чтобы дождаться своего последнего часа |