| I left the cold and rain behind, I drove out west to Memphis
| Я оставил холод и дождь позади, я поехал на запад в Мемфис
|
| South across the Mississippi line, I rolled my window down
| На юг через линию Миссисипи я опустил окно
|
| Big river runnin' on my right, turtles on the banks a walkin'
| Справа от меня течет большая река, по берегам гуляют черепахи.
|
| Don’t know how far I’m gonna get tonight, forty-nine keep on talkin'
| Не знаю, как далеко я зайду сегодня вечером, сорок девять, продолжай говорить
|
| Some roads are made for drivin' fast, and some roads are made for walkin'
| Некоторые дороги созданы для быстрой езды, а некоторые — для прогулок.
|
| Some roads are made to ease my mind, forty-nine keep on talkin'
| Некоторые дороги сделаны, чтобы успокоить мой разум, сорок девять продолжают говорить
|
| Now me and her we called it love, what the hell did it matter
| Теперь я и она, мы назвали это любовью, какое, черт возьми, это имело значение
|
| But when the pushin' came to shove, I didn’t have much to say
| Но когда дело дошло до драки, мне было нечего сказать
|
| Guess I’m better off on my own, no she won’t hear me knockin'
| Думаю, мне лучше быть одному, нет, она не услышит, как я стучу
|
| This west bound lane gonna be my home, forty-nine keep on talkin'
| Этот западный переулок станет моим домом, сорок девять продолжайте говорить
|
| Some roads are made for drivin' fast, some roads are made for walkin'
| Некоторые дороги созданы для быстрой езды, некоторые дороги созданы для ходьбы.
|
| Some roads are made to ease my mind, forty-nine keep on talkin'
| Некоторые дороги сделаны, чтобы успокоить мой разум, сорок девять продолжают говорить
|
| See the black girl with long blonde hair, up on top of the levee
| Посмотрите на черную девушку с длинными светлыми волосами на вершине дамбы
|
| What’s she thinkin' 'bout standin there, what does she see today
| Что она думает о том, чтобы стоять там, что она видит сегодня
|
| A dusty haze in the settin' sun, the crows on the wires watchin'
| Пыльная дымка на заходящем солнце, вороны на проводах наблюдают,
|
| I let two miles turn into twenty-one, forty-nine keep on talkin'
| Я позволяю двум милям превратиться в двадцать одну, сорок девять продолжают говорить
|
| Some roads are made for drivin' fast, some roads are made for walkin'
| Некоторые дороги созданы для быстрой езды, некоторые дороги созданы для ходьбы.
|
| Some roads are made to ease my mind, forty-nine keep on talkin'
| Некоторые дороги сделаны, чтобы успокоить мой разум, сорок девять продолжают говорить
|
| Some roads are made for drivin' fast, some roads are made for walkin'
| Некоторые дороги созданы для быстрой езды, некоторые дороги созданы для ходьбы.
|
| It might be the road to ease my mind, forty-nine keep on talkin' | Это может быть дорога, чтобы успокоить мой разум, сорок девять, продолжай говорить, |