| Farewell Angelina,
| Прощай Ангелина,
|
| the bells of the crown
| колокола короны
|
| Are being stolen by bandits,
| Воруют бандиты,
|
| I must follow the sound,
| Я должен следовать за звуком,
|
| The triangle tingles
| Треугольник покалывает
|
| and the trumpets play slow,
| и трубы играют медленно,
|
| Farewell Angelina,
| Прощай Ангелина,
|
| the sky is on fire
| небо в огне
|
| and I must go.
| и я должен идти.
|
| Theres no need for anger,
| Нет нужды в гневе,
|
| theres no need for blame,
| нет нужды винить,
|
| Theres nothing to prove,
| Нечего доказывать,
|
| evrythings still the same.
| все по-прежнему.
|
| Just a table standing empty
| Просто пустой стол
|
| by the edge of the see
| на краю моря
|
| Means farewell Angelina,
| Означает прощай Ангелина,
|
| the sky is trembling,
| небо дрожит,
|
| and I must leave.
| и я должен уйти.
|
| The Jacks and the Queens
| Валеты и королевы
|
| have forsaked the courtyard
| покинули двор
|
| 52 Gypsies now file past the guards
| 52 цыгана проходят мимо охранников.
|
| In the space where the deuce
| В пространстве, где двойка
|
| and the ace once ran wild
| и туз однажды разбежался
|
| Farewell Angelina,
| Прощай Ангелина,
|
| the sky is folding,
| небо складывается,
|
| Ill see you in a while.
| Увидимся через некоторое время.
|
| See the crosseyed pirates
| Увидеть косоглазых пиратов
|
| sitting perched in the sun
| сидеть на солнце
|
| Shooting tin cans
| Стрельба по жестяным банкам
|
| with a sawed-off shotgun
| с обрезом
|
| And the neighbors they clap
| И соседи им хлопают
|
| and they cheer with each blast
| и они радуются каждому взрыву
|
| Farewell Angelina,
| Прощай Ангелина,
|
| the sky is changing color,
| небо меняет цвет,
|
| and I must leave fast.
| и я должен уйти быстро.
|
| King Kong little elves
| Маленькие эльфы Кинг-Конга
|
| on the roof tops they dance
| на крышах танцуют
|
| Valentine-type tangos
| Танго в стиле Валентина
|
| while the make-up mans hands
| пока гримеры делают руки
|
| Shut the eyes of the dead
| Закрой глаза мертвых
|
| not to embarass anyone
| никого не смущать
|
| Farewell Angelina,
| Прощай Ангелина,
|
| the sky is embarassed,
| небо смущено,
|
| and I must be gone.
| и я должен уйти.
|
| The machine guns are roaring,
| Грохочут пулеметы,
|
| the puppets heave rocks
| марионетки бросают камни
|
| The fiends nail time bombs
| Изверги прибивают бомбы замедленного действия
|
| to the hands of the clocks
| на стрелки часов
|
| Call me any name you like,
| Назови меня любым именем, которое тебе нравится,
|
| I will never deny it
| Я никогда не буду отрицать это
|
| Farewell Angelina,
| Прощай Ангелина,
|
| the sky is erupting,
| небо извергается,
|
| I must go where its quiet. | Я должен идти туда, где тихо. |