| There you go again living in denial
| Вот ты снова живешь в отрицании
|
| Calling us your friend putting us on trial
| Называя нас своим другом, подвергая нас испытанию
|
| I know I’ve been a fool but that’s not who I am
| Я знаю, что был дураком, но я не такой
|
| And soon I’ll walk away start over if I can
| И скоро я уйду, начну сначала, если смогу
|
| Like waking up from a midnight coma
| Как пробуждение от полуночной комы
|
| When you get free of it all
| Когда вы освободитесь от всего этого
|
| Surrounded by the sound of running water
| В окружении шума бегущей воды
|
| Under your umbrella behind a waterfall
| Под зонтиком за водопадом
|
| Free of it all
| Свободный от всего этого
|
| So what’s it gonna take for you to shake them off
| Итак, что вам нужно, чтобы избавиться от них
|
| The ones who are too well acquainted with your stuff
| Те, кто слишком хорошо знаком с вашими вещами
|
| I’ve seen it in your eyes you’re dying to be free
| Я видел это в твоих глазах, ты умираешь, чтобы быть свободным
|
| The more you try to hide the more there is to see
| Чем больше вы пытаетесь скрыть, тем больше можно увидеть
|
| Like waking up from a midnight coma
| Как пробуждение от полуночной комы
|
| When you get free of it all
| Когда вы освободитесь от всего этого
|
| Surrounded by the sound of running water
| В окружении шума бегущей воды
|
| Under your umbrella behind a waterfall
| Под зонтиком за водопадом
|
| Free of it all free of it all
| Свободный от всего Свободный от всего
|
| The passing of the big parade
| Прохождение большого парада
|
| Free of it all
| Свободный от всего этого
|
| Like waking up from a midnight coma
| Как пробуждение от полуночной комы
|
| When you get free of it all
| Когда вы освободитесь от всего этого
|
| Surrounded by the sound of running water
| В окружении шума бегущей воды
|
| Under your umbrella behind a waterfall
| Под зонтиком за водопадом
|
| Free of it all | Свободный от всего этого |