| I did not get out of the treaches unscathed this lingering damage ill
| Я не вышел из предательства невредимым, это затянувшееся повреждение плохо
|
| take to my grave Like nerve gas poison and agent orange the wages
| возьми в могилу, как яд нервно-паралитического газа и оранжевый агент, заработную плату
|
| of high risk are part of my story
| высокого риска являются частью моей истории
|
| what kind of madness took ahold of me to shoot anothers blood
| что за безумие овладело мной стрелять чужой кровью
|
| into my willing vein no i could never do that voluntarily i heard a
| в мою добровольную вену нет, я никогда не мог сделать это добровольно, я услышал
|
| demon tell me to and i obeyed but
| демон сказал мне, и я повиновался, но
|
| i dont take the orders from the war room anymore this one
| я больше не принимаю приказы из военной комнаты
|
| recruit who surrenders I dont take orders from the war room anymore
| новобранец, который сдается, я больше не подчиняюсь приказам из штаба
|
| now i am my own defender
| теперь я сам себе защитник
|
| i keep recieving a distorted command and if i hadnt given up id
| я продолжаю получать искаженную команду, и если бы я не отказался от идентификатора
|
| surely follow back into the tangle of this struggle for man a suicidal
| непременно последует в клубок этой борьбы за человека за самоубийственным
|
| mission set against the wrong so
| Миссия настроена против неправильного, поэтому
|
| i dont take the orders from the war room anymore this one
| я больше не принимаю приказы из военной комнаты
|
| recruit who surrenders I dont take orders from the war room anymore
| новобранец, который сдается, я больше не подчиняюсь приказам из штаба
|
| now i am my own defender
| теперь я сам себе защитник
|
| i may have turned yellow but did not betray my old friend’s still
| я, может быть, и пожелтел, но не предал моего старого друга до сих пор
|
| batlling out in the fray am i lillilivered now im a beginner im damned all
| сражаюсь в драке я лилилив теперь я новичок я проклят все
|
| to hell and i am delivered
| в ад, и я доставлен
|
| sometimes im tempted to forget myself and jump back into
| иногда у меня возникает соблазн забыться и прыгнуть обратно в
|
| the skirmish as a mercenary a little time is all I have left
| перестрелка как наемник немного времени это все что у меня осталось
|
| id rather that than live it in sanctuary
| id, а не жить в святилище
|
| i dont take the orders from the war room anymore this one
| я больше не принимаю приказы из военной комнаты
|
| recruit who surrenders I dont take orders from the war room anymore
| новобранец, который сдается, я больше не подчиняюсь приказам из штаба
|
| now i am my own defender
| теперь я сам себе защитник
|
| i dont take the orders from the war room anymore this one
| я больше не принимаю приказы из военной комнаты
|
| recruit who surrenders I dont take orders from the war room anymore
| новобранец, который сдается, я больше не подчиняюсь приказам из штаба
|
| now i am my own defender i dont take orders | теперь я сам себе защитник, я не подчиняюсь приказам |