| someday no day
| когда-нибудь не день
|
| its all right?
| все в порядке?
|
| its all day.
| весь день.
|
| theres is price to pay
| есть цена, чтобы заплатить
|
| for the mistakes you make
| за ошибки, которые вы делаете
|
| to discover what you do
| узнать, чем вы занимаетесь
|
| it will always come back to you
| это всегда вернется к вам
|
| i couldn’t see it before
| я не мог видеть это раньше
|
| hiding behind closed doors
| прячется за закрытыми дверями
|
| when you step outside yourself
| когда ты выходишь за пределы себя
|
| and with the face of someone else
| и с чужим лицом
|
| breaking your fall from grace
| прервав свое падение от благодати
|
| killing this empty space
| убивая это пустое пространство
|
| like the thorn in your side
| как заноза в боку
|
| it puts the dent in your pride
| это подрывает вашу гордость
|
| no one believes you now
| теперь тебе никто не верит
|
| it caught up with you somehow
| это догнало вас как-то
|
| and you wonder what your feeling
| и тебе интересно, что ты чувствуешь
|
| will it never be the same?
| никогда не будет прежним?
|
| in the moment of madness
| в момент безумия
|
| under your angry skies
| под твоими сердитыми небесами
|
| you are not what you feel
| ты не то, что ты чувствуешь
|
| this is insanity
| это безумие
|
| from the shadows
| из тени
|
| of darken, the of depths of your angels eyes
| темноты, глубин твоих ангельских глаз
|
| knowing nothing is real
| зная, что ничто не реально
|
| this is insanity
| это безумие
|
| from the shadows
| из тени
|
| of darken, the of depths of your angels eyes
| темноты, глубин твоих ангельских глаз
|
| knowing nothing is real
| зная, что ничто не реально
|
| this is insanity
| это безумие
|
| in the moment of madness
| в момент безумия
|
| under your angry skies
| под твоими сердитыми небесами
|
| you are not what you feel
| ты не то, что ты чувствуешь
|
| this is insanity
| это безумие
|
| from the shadows
| из тени
|
| of darken, the of depths of your angels eyes
| темноты, глубин твоих ангельских глаз
|
| knowing nothing is real
| зная, что ничто не реально
|
| this is insanity
| это безумие
|
| someday no day
| когда-нибудь не день
|
| its all right its all day
| все в порядке весь день
|
| in the moment of madness
| в момент безумия
|
| under your angry skies
| под твоими сердитыми небесами
|
| you are not what you feel
| ты не то, что ты чувствуешь
|
| this is insanity
| это безумие
|
| from the shadows
| из тени
|
| of darken, the of depths of your angels eyes
| темноты, глубин твоих ангельских глаз
|
| knowing nothing is real
| зная, что ничто не реально
|
| this is insanity
| это безумие
|
| from the shadows
| из тени
|
| of darken, the of depths of your angels eyes
| темноты, глубин твоих ангельских глаз
|
| knowing nothing is real
| зная, что ничто не реально
|
| this is insanity
| это безумие
|
| someday no day
| когда-нибудь не день
|
| its all right its all day
| все в порядке весь день
|
| in the moment of madness
| в момент безумия
|
| under your angry skies
| под твоими сердитыми небесами
|
| you are not what you feel
| ты не то, что ты чувствуешь
|
| this is insanity
| это безумие
|
| from the shadows
| из тени
|
| of darken, the of depths of your angels eyes
| темноты, глубин твоих ангельских глаз
|
| knowing nothing is real
| зная, что ничто не реально
|
| this is insanity | это безумие |