| Here I am still intact, and I should give myself credit for that, but I =
| Здесь я все еще цел, и я должен отдать себе должное за это, но я =
|
| have cast a stone deep into my throat, I squat on land my feet won’t =
| закинул мне камень глубоко в горло, я сижу на земле, мои ноги не хотят =
|
| reach, the smell of blood and bile and bleach, I need a square foot and =
| досягаемость, запах крови, желчи и хлорки, мне нужен квадратный фут и =
|
| a rope. | веревка. |
| We can weave, we can unravel, we keep on sleeping right through =
| Мы можем плести, мы можем распутывать, мы продолжаем спать насквозь =
|
| our travels, we can weave, we can unravel, take our confusion to a much =
| наши путешествия, мы можем сплести, мы можем распутать, довести нашу путаницу до значения
|
| lighter level. | более легкий уровень. |
| Spit it up and hand it over to yet another child of =
| Выплюнь это и передай еще одному ребенку =
|
| squallor, pallid wheezing lost all her color, her dark circles getting =
| убожество, бледные хрипы потеряли весь свой цвет, ее темные круги приобрели =
|
| darker, he crossed her palm, but nothing seems to wake her from her =
| темнее, он скрестил ее ладонь, но, кажется, ничто не разбудит ее от нее =
|
| shitty dreams, now she’s become just one more helpless package of doom. | дерьмовые мечты, теперь она стала еще одним беспомощным пакетом судьбы. |
| =
| знак равно
|
| The city looks especially vindictive tonight, that hitchhiker looks like =
| Сегодня город выглядит особенно мстительно, как выглядит этот автостопщик =
|
| he’s headed home to murder his wife, well it’s a proven fact they don’t =
| он направляется домой, чтобы убить свою жену, ну, это доказанный факт, что они не =
|
| respond to every call for help in time, so there she stays, poor little =
| вовремя реагировать на каждый зов о помощи, так что она остается, бедняжка =
|
| girl, lying on the floor of a dirty bathroom, no folks there’s no =
| девушка, лежу на полу грязной ванной, нет людей там нет =
|
| device, no box of gods to descend and take this tragedy, tie up all the =
| устройство, нет ящика богов, чтобы спуститься и принять эту трагедию, связать все =
|
| loose ends.
| свободные концы.
|
| Submitted by: Mel | Представлено: Мел |