| Congratulations on your recent acquisition, the bunker is convenient and =
| Поздравляю с недавним приобретением, бункер удобен и =
|
| easy to install, you’ve purchased the finest in home fortification, the =
| проста в установке, вы приобрели лучшее домашнее укрепление, =
|
| comfort will please you and heighten you’re morale, keenly concoted the =
| комфорт порадует вас и повысит ваш боевой дух, зорко состряпал =
|
| barricade is comely, the entrance is impregnable and ready for assault, =
| баррикада миловидна, вход неприступен и готов к штурму, =
|
| safe in the knowledge you didn’t waste your money, lie back in your =
| в безопасности, зная, что вы не потратили деньги впустую, откиньтесь на спинку =
|
| sanctum you are untouchable. | святилище, ты неприкасаемый. |
| Sterile heaven hermetically sealed for your =
| Стерильный рай наглухо запечатан для твоего =
|
| protection and increased yield. | защиты и повышения урожайности. |
| Sterile heaven 'cause you’re #1, =
| Стерильный рай, потому что ты №1, =
|
| equipped with ample insulation. | оснащен достаточной шумоизоляцией. |
| Under surveilance invaders are detected, =
| Обнаружены захватчики под наблюдением, =
|
| external apparatus incarcerates them all. | внешний аппарат заключает в тюрьму их всех. |
| Flash incinerated and lightly =
| Вспышка сожжена и слегка =
|
| disinfected, the ashes are bundled and packed in a vault, you’re =
| продезинфицированы, прах собран и упакован в хранилище, вы =
|
| accomodations are acoustically defended you need not hear the death =
| помещения акустически защищены, вам не нужно слышать смерть =
|
| cries we bring them to a halt, encapsulation is highly recommended, in =
| крики мы останавливаем их, настоятельно рекомендуется инкапсуляция, в =
|
| brocade or wood grain or neoclassical. | парча или текстура древесины или неоклассика. |
| Airtight and quiet with total =
| Герметичный и тихий с общим =
|
| privacy just keep the filter clean, you’ve taken the precaution, of =
| конфиденциальность, просто держите фильтр в чистоте, вы приняли меры предосторожности =
|
| utter isolation, you buy serenity, you’ve read the warranty.
| полная изоляция, вы покупаете спокойствие, вы прочитали гарантию.
|
| Submitted by: Mel | Представлено: Мел |