| Not exactly in the lap of luxury, you were not quite of blue blood, but =
| Не то чтобы в роскоши, ты был не совсем голубых кровей, но =
|
| you know you went to bed with a belly full of supper, you were safe as a =
| вы знаете, что легли спать с полным животом ужина, вы были в безопасности, как =
|
| bug in a rug, you were swaddled and jolly Molly Coddled, like a dolly =
| букашка в коврике, тебя пеленала и веселая Молли Нежилась, как куколка =
|
| and your mommy maybe gave a little shrug when you threw a temper tantrum =
| и твоя мама, возможно, немного пожала плечами, когда ты закатил истерику =
|
| for another piece of something that other kids only dream of. | за еще один кусочек чего-то, о чем другие дети только мечтают. |
| Baby face, =
| Детское лицо, =
|
| baby face, looking for a season in hell, baby face, baby face, I hope =
| детское лицо, ищу сезон в аду, детское лицо, детское лицо, я надеюсь =
|
| you learn your lesson well. | ты хорошо усвоил урок. |
| Now you’ve chosen poverty, you did it for =
| Теперь вы выбрали бедность, вы сделали это для =
|
| the sake of being hip, begging for a dollar never doubling for a moment =
| ради того, чтобы быть модным, выпрашивая доллар, который никогда не удваивается ни на мгновение =
|
| your bohemian indigence, and you wonder why the folks in your run down =
| ваша богемная нищета, и вы задаетесь вопросом, почему люди в вашем забеге =
|
| neighbourhood don’t recognize you as a kindred soul, 'cause you gotta =
| соседи не признают тебя родственной душой, потому что ты должен =
|
| bed in a sunny sub-division any time you wanna run home.
| спать в солнечном районе в любое время, когда вы хотите бежать домой.
|
| Submitted by: Mel | Представлено: Мел |