| Pisando forte nas pegadas do destino
| С трудом шагая по следам судьбы
|
| Luzes acesas iluminam meu caminho
| Огни на моем пути
|
| Olho pra frente muito tenho pra andar
| Я смотрю вперед, мне нужно много ходить
|
| O tempo é longo e não dá pra descansar
| Время длинное, и невозможно отдохнуть
|
| Sigo na paz, o que mais faço é sorrir
| Я продолжаю спокойно, больше всего я улыбаюсь
|
| (refrão1)
| (припев1)
|
| É desse jeito,é outro dia,é madrugada
| Это так, это еще один день, это рассвет
|
| E eu continuo na estrada!
| А я продолжаю путь!
|
| O frio é forte é preciso me aquecer
| Холод сильный, мне нужно согреться
|
| Mais quanto tempo, vai saber?
| Сколько еще, кто знает?
|
| (refrão2)
| (припев2)
|
| Quanto tempo faz?
| Как долго?
|
| Quanto tempo.
| Сколько времени.
|
| Quanto tempo faz?
| Как долго?
|
| Que naum te vejo mais?
| Что я тебя больше не вижу?
|
| Quanto tempo faz?
| Как долго?
|
| Quanto tempo
| сколько времени
|
| É desse jeito vou vivendo minha historia
| Вот как я живу своей историей
|
| O meu presente só funciona a memoria
| Мой дар работает только с памятью
|
| E tendo a chance de colher o que plantei
| И иметь возможность пожинать то, что я посеял
|
| São tantos rostos e pessoas diferentes
| Так много разных лиц и людей
|
| (refrão1)
| (припев1)
|
| (refrão2)
| (припев2)
|
| Mais eu sei que um dia
| Но я знаю, что однажды
|
| Vou te encontrar por ai
| я встречу тебя там
|
| Pra poder dizer
| чтобы быть в состоянии сказать
|
| Tudo pra você oq nunca tive coragem!
| Все для тебя у меня никогда не хватило смелости!
|
| Quanto tempo faz
| Как долго
|
| Quanto tempo
| сколько времени
|
| Quanto tempo faz
| Как долго
|
| Que naum te vejo mais… | Что я тебя больше не увижу... |