| Sempre ouvi falar que a voz do povo é a voz de Deus
| Я всегда слышал, что голос народа - это голос Бога
|
| Mas desconfiei, porque na minoria que eu sempre acreditei
| Но я был подозрительным, потому что в меньшинстве, которому я всегда верил
|
| E acertei
| я понял правильно
|
| Sempre tem aquele zé, que fica falando ÉH!
| Всегда есть тот парень, который постоянно говорит ЭХ!
|
| Não vai dar certo, ÉH!
| Не получится, ЭХ!
|
| Tá tudo errado
| Все неправильно
|
| Mas também tem aquele que nunca perde o trêm
| Но есть и тот, кто никогда не опаздывает на поезд
|
| Tá sempre esperto
| Это всегда умно
|
| E nunca come merda de ninguém
| И никогда не ешь дерьмо ни от кого
|
| Pra frente, pra frente, pra frente, pra frente, pra frente
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед
|
| É assim que trabalha a minha mente
| Вот как работает мой разум
|
| Pra trás, pra trás, pra trás, pra trás, pra trás
| Назад, назад, назад, назад, назад
|
| A gente passa e os pés-de-breque vão ficando pra trás
| Мы проезжаем, и тормоза отстают
|
| Diz que diz, me disse, diz que diz, me disse
| Он говорит, он говорит, он сказал мне, он говорит, он говорит, он сказал мне
|
| Diz que diz, me disse, diz que diz, me disse
| Он говорит, он говорит, он сказал мне, он говорит, он говорит, он сказал мне
|
| Diz que diz, me disse, diz que diz, me disse
| Он говорит, он говорит, он сказал мне, он говорит, он говорит, он сказал мне
|
| Só abre a boca pra falar idiotice
| Просто открой рот, чтобы говорить глупости
|
| Não tira a bunda do sofá, não tem merda no cú pra cagar
| Не отрывай свою задницу от дивана, в твоей заднице нет дерьма, чтобы дерьмо
|
| Mas tira tanta onda que arrota caviar
| Но нужно так много волны, что она отрыгивает икру
|
| Me diz onde você quer chegar, me diz
| Скажи мне, куда ты хочешь пойти, скажи мне
|
| Me diz onde você vai parar, me diz
| Скажи мне, куда ты идешь, скажи мне
|
| Não sei aonde vai, só que pra mim tanto faz
| Я не знаю, куда это идет, это просто не имеет значения для меня.
|
| O meu caminho tá traçado e eu ainda quero mais
| Мой путь определен, и я все еще хочу большего
|
| Pra frente, pra frente, pra frente, pra frente, pra frente
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед
|
| É assim que trabalha a minha mente
| Вот как работает мой разум
|
| Pra trás, pra trás, pra trás, pra trás, pra trás
| Назад, назад, назад, назад, назад
|
| A gente passa e os pés-de-breque vão ficando pra trás
| Мы проезжаем, и тормоза отстают
|
| Cadê, cadê, cadê você que eu não te acho
| Где ты, где ты, я не думаю, что ты
|
| Pode parar, chegou a hora do esculacho, eu acho (2x)
| Можешь остановиться, я думаю, пора эскулачо (2 раза)
|
| Que quando você vacila é que eu encaixo
| Что когда ты колеблешься, я вписываюсь
|
| É foda, não sai de cima nem sai de baixo
| Это пиздец, это не сверху или снизу
|
| Pra frente, pra frente, pra frente, pra frente, pra frente
| Вперед, вперед, вперед, вперед, вперед
|
| É assim que trabalha a minha mente
| Вот как работает мой разум
|
| Pra trás, pra trás, pra trás, pra trás, pra trás
| Назад, назад, назад, назад, назад
|
| A gente passa e os pés-de-breque vão ficando pra trás | Мы проезжаем, и тормоза отстают |